“黄姑堂前花似云”的意思及全诗出处和翻译赏析
“黄姑堂前花似云”全诗
巴王庙下树如戟,黄姑堂前花似云。
河流虹影向江去,日落王气隔林分。
凭高登远应有思,自数秋风鸿雁群。
更新时间:2024年分类:
《娄上纪兴奉柬》秦约 翻译、赏析和诗意
《娄上纪兴奉柬》是明代秦约所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
放船晓发娄之濆,袅袅挐音何处闻。
巴王庙下树如戟,黄姑堂前花似云。
河流虹影向江去,日落王气隔林分。
凭高登远应有思,自数秋风鸿雁群。
诗意:
这首诗描绘了秋天的景色和作者秦约在早晨离开娄之濆时的感受。诗中通过描绘自然景物表达了作者的思乡之情和对远方的思念之情。
赏析:
这首诗以描绘自然景物为主线,通过景物的描写来表达作者内心的情感。下面逐句进行赏析:
1. "放船晓发娄之濆,袅袅挐音何处闻。"
这两句描绘了作者清晨启航离开娄之濆的场景,船只缓缓驶离,远离故土。作者用“袅袅挐音”形容渐行渐远的船只,表达了离别之情。
2. "巴王庙下树如戟,黄姑堂前花似云。"
这两句描绘了离开娄之濆后,作者经过巴王庙和黄姑堂时所见的景色。用“树如戟”和“花似云”形容庙前的树木和花朵,以形象生动的语言描绘了秋天的景色,展示了大自然的美丽。
3. "河流虹影向江去,日落王气隔林分。"
这两句描绘了日落时分,河流上出现了虹影,似乎指引着航行的方向。作者用“王气”来形容日落的景色,表达了壮丽的气势。林木的存在分隔了日落的景色,增加了一种遥远、隔绝的感觉。
4. "凭高登远应有思,自数秋风鸿雁群。"
这两句表达了作者登高远望,思念故乡的情感。作者站在高处俯瞰,感受着秋风中飞过的鸿雁,进一步增强了离乡的思乡之情。
总体而言,这首诗通过描绘自然景物和表达内心情感的方式,展示了作者离乡思乡的情愫。同时,用形象生动的语言描绘了秋天的美景,展现了自然的壮丽和宏伟。整首诗流畅自然,意境深远,给读者带来一种思乡离愁的情感体验。
“黄姑堂前花似云”全诗拼音读音对照参考
lóu shàng jì xìng fèng jiǎn
娄上纪兴奉柬
fàng chuán xiǎo fā lóu zhī fén, niǎo niǎo ná yīn hé chǔ wén.
放船晓发娄之濆,袅袅挐音何处闻。
bā wáng miào xià shù rú jǐ, huáng gū táng qián huā shì yún.
巴王庙下树如戟,黄姑堂前花似云。
hé liú hóng yǐng xiàng jiāng qù, rì luò wáng qì gé lín fēn.
河流虹影向江去,日落王气隔林分。
píng gāo dēng yuǎn yīng yǒu sī, zì shù qiū fēng hóng yàn qún.
凭高登远应有思,自数秋风鸿雁群。
“黄姑堂前花似云”平仄韵脚
平仄:平平平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。