“三杯苦茗中泠水”的意思及全诗出处和翻译赏析
“三杯苦茗中泠水”全诗
吏散只如为客乐,牍销翻比在家闲。
三杯苦茗中泠水,一卷新诗大坯山。
残雪满檐冰半砌,忍能相对不开颜。
更新时间:2024年分类:
《李元镇滑县署中》秦镐 翻译、赏析和诗意
《李元镇滑县署中》是一首明代的诗词,作者是秦镐。这首诗词描述了诗人与李元镇在滑县署中的情景,表达了诗人在寒冷的日子里思念远方的朋友和家乡的情感。
诗词的中文译文如下:
君忘北上我忘还,冷日奄奄白马间。
君忘记了北方的行程,我也忘记了回家的路,寒冷的日子里,我们相逢在白马之间。
吏散只如为客乐,牍销翻比在家闲。
官吏们离散的时候就像是为了招待客人而快乐,卷宗被销毁,翻来覆去的比在家里悠闲。
三杯苦茗中泠水,一卷新诗大坯山。
在三杯苦茶中,清凉的水如泉涌而来,一篇新诗像一座巍峨的山峰。
残雪满檐冰半砌,忍能相对不开颜。
残雪覆盖着屋檐,冰冻了一半的砖墙,但我们相对而坐,却忍受不住不开怀笑。
这首诗词通过描绘诗人与李元镇在滑县署中的情境,表达了诗人对远方朋友的思念和对家乡的怀念之情。诗中的冷日和残雪营造出一种寒冷的氛围,而白马、牍销、新诗等形象则展示了诗人与李元镇的交往和创作的场景。诗人对友谊和家乡的思念之情通过对比冷寂的环境而显得更加鲜明。诗词以简练的语言表达了作者内心的情感,展现了明代文人情感抒发和对友谊的珍视。
“三杯苦茗中泠水”全诗拼音读音对照参考
lǐ yuán zhèn huá xiàn shǔ zhōng
李元镇滑县署中
jūn wàng běi shàng wǒ wàng hái, lěng rì yǎn yǎn bái mǎ jiān.
君忘北上我忘还,冷日奄奄白马间。
lì sàn zhī rú wèi kè lè, dú xiāo fān bǐ zài jiā xián.
吏散只如为客乐,牍销翻比在家闲。
sān bēi kǔ míng zhōng líng shuǐ, yī juàn xīn shī dà pī shān.
三杯苦茗中泠水,一卷新诗大坯山。
cán xuě mǎn yán bīng bàn qì, rěn néng xiāng duì bù kāi yán.
残雪满檐冰半砌,忍能相对不开颜。
“三杯苦茗中泠水”平仄韵脚
平仄:平平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。