“断缕惊龙管”的意思及全诗出处和翻译赏析
“断缕惊龙管”全诗
宫妆临镜懒,春信到边稀。
断缕惊龙管,余香入凤帏。
持将花比貌,空有泪沾衣。
更新时间:2024年分类:
《杨花落》乔世宁 翻译、赏析和诗意
《杨花落》是明代乔世宁创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
坐等梅花凋谢,
征人独自未归。
宫廷妆容临镜懒散,
春天的消息稀少。
断裂的丝线惊动了龙管,
余香飘入了凤帏。
拿起花朵对照自己的容貌,
唯有泪珠弄湿了衣袖。
诗意:
《杨花落》描绘了一个等待归人归来的女子的内心世界和情感体验。诗中通过描写梅花凋谢、征人未归、宫廷的懒散和春天的消息稀少等情景,表现了女子孤独、焦虑和思念的心情。她等待归人的归来,却无法得到消息,感到无比的寂寞和忧虑。她坐在宫廷中,对着镜子,懒散地整理着自己的妆容,却心不在焉,因为心中牵挂的人还未归来。诗中还通过描写断裂的丝线惊动了龙管和余香飘入凤帏,表现了女子内心的慌乱和不安。最后,她拿起花朵对照自己的容貌,却发现自己的衣袖湿了,唯有泪水流淌而下,表达了她内心的伤感和无奈。
赏析:
《杨花落》以简洁而凄美的笔触,刻画了女子的孤独和思念之情。诗中运用了对比的手法,通过梅花凋谢与征人未归、宫廷懒散与春天稀少的消息等对照,强化了女子内心的焦虑和无助。作者巧妙地运用了象征意象,如断裂的丝线惊动了龙管和余香飘入凤帏,增加了诗词的意境和艺术感。另外,诗中以花朵对照自己的容貌,泪水沾湿衣袖的描写,表达了女子内心的伤感和无奈,使人们对她的处境产生共鸣。
整首诗词情感真挚,意境悲凉,通过对女子内心等待归人的焦虑和无奈的描写,表达了作者对离别和相思之情的思考和感悟。这首诗词给人一种深沉的情感回响,使读者能够体会到离别和思念的痛苦,同时也能引发对人生离别和命运的思考。
“断缕惊龙管”全诗拼音读音对照参考
yáng huā luò
杨花落
zuò dài méi huā jǐn, zhēng rén dú wèi guī.
坐待梅花尽,征人独未归。
gōng zhuāng lín jìng lǎn, chūn xìn dào biān xī.
宫妆临镜懒,春信到边稀。
duàn lǚ jīng lóng guǎn, yú xiāng rù fèng wéi.
断缕惊龙管,余香入凤帏。
chí jiāng huā bǐ mào, kōng yǒu lèi zhān yī.
持将花比貌,空有泪沾衣。
“断缕惊龙管”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。