“碧桃半拆棠梨开”的意思及全诗出处和翻译赏析
“碧桃半拆棠梨开”全诗
流莺踏花酒落杯,花飞落酒相萦回。
酒酣起舞落日晚,应念长安人未回。
江上舟,几时发?拍手醉唱《归去来》,笑摘花枝簪白发
。
更新时间:2024年分类:
《早春寄乡中友人》钱宰 翻译、赏析和诗意
《早春寄乡中友人》是明代诗人钱宰创作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
故园花发春又来,
碧桃半拆棠梨开。
流莺踏花酒落杯,
花飞落酒相萦回。
酒酣起舞落日晚,
应念长安人未回。
江上舟,几时发?
拍手醉唱《归去来》,
笑摘花枝簪白发。
中文译文:
春天到了,故乡的花朵又开放,
碧桃树半开,棠梨花也开始绽放。
醉了的流莺踩在花瓣上,酒滴在杯中,
花瓣随风飘落,酒滴回旋不已。
酒兴勃发,起舞到太阳落山的晚时,
我应该想念长安的朋友尚未归来。
船在江上等待,何时才能出发?
我拍手畅饮,醉醺醺地唱起《归去来》,
笑着摘下花枝,插在白发上。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了早春时节故乡的景象和诗人对乡友的思念之情。诗人通过描写花开的景象,表现了春天的美好和生机。碧桃和棠梨的花朵绽放,给人一种清新而愉悦的感觉。流莺在花丛中踏着花瓣,酒滴在杯中,花瓣随风飘落,酒滴回旋,形成了一幅美丽的画面,展现了春天的生动场景。
诗词的后半部分表达了诗人对长安的朋友的思念之情。诗人酒兴勃发,起舞到太阳落山的晚时,但心中却牵挂着远方的朋友。他期待着船在江上启航,希望朋友早日归来。在醉酒的状态下,他唱起《归去来》一曲,笑着摘下花枝,戴在白发上,表达了对生活的豁达和乐观。
整首诗词展现了诗人在春天中对故乡和友情的思念和向往,描绘了春天的美景和人们的欢乐。通过对自然景色的描绘,诗人抒发了对友人的深情和对美好生活的向往,表达了一种乡愁和对家乡的思念之情。这首诗词以其清新明快的语言和鲜明的意境,展示了明代诗歌的特色和魅力。
“碧桃半拆棠梨开”全诗拼音读音对照参考
zǎo chūn jì xiāng zhōng yǒu rén
早春寄乡中友人
gù yuán huā fā chūn yòu lái, bì táo bàn chāi táng lí kāi.
故园花发春又来,碧桃半拆棠梨开。
liú yīng tà huā jiǔ luò bēi, huā fēi luò jiǔ xiāng yíng huí.
流莺踏花酒落杯,花飞落酒相萦回。
jiǔ hān qǐ wǔ luò rì wǎn, yīng niàn cháng ān rén wèi huí.
酒酣起舞落日晚,应念长安人未回。
jiāng shàng zhōu, jǐ shí fā? pāi shǒu zuì chàng guī qù lái, xiào zhāi huā zhī zān bái fà
江上舟,几时发?拍手醉唱《归去来》,笑摘花枝簪白发
.
。
“碧桃半拆棠梨开”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。