“引杖听莺啼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“引杖听莺啼”全诗
今日忽复晴,青郊纵行乐。
引杖听莺啼,持杯看花落。
庭绿树阴交,春容已非昨。
微酣爱酒清,放歌悲发白。
茫茫师旅间,扰扰烟尘隔。
夙昔愧栖迟,于今喜离索。
明朝溪上田,买牛事东作。
更新时间:2024年分类:
《城南燕集得作字》钱宰 翻译、赏析和诗意
《城南燕集得作字》是明代钱宰创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
闭门度芳辰,念此风雨恶。
今日忽复晴,青郊纵行乐。
引杖听莺啼,持杯看花落。
庭绿树阴交,春容已非昨。
微酣爱酒清,放歌悲发白。
茫茫师旅间,扰扰烟尘隔。
夙昔愧栖迟,于今喜离索。
明朝溪上田,买牛事东作。
诗意:
这首诗描绘了一个人闭门度过一个美好的春日,他在室内听着春天的鸟鸣,看着花朵的飘落。经历了风雨之后,今天的天空突然放晴,他心情愉悦地到郊外游玩。在郊外,他举着拐杖聆听莺鸟的歌声,手持酒杯观赏花朵的飘落。庭院里的绿树交相掩映,春天的容颜已经不同于昨天。他微醺之中热爱清酒,放声歌唱,但内心却感慨岁月的流逝,白发已经冒头。远离尘嚣的师旅之间,烟尘隔绝了思乡之情。回想起往昔的懒散和拖延,他现在却喜悦地追求自由自在的生活。明天早晨,他将去溪边的田地,购买牛来耕种东作。
赏析:
这首诗词以明代的时代背景为背景,表达了诗人钱宰对自由自在生活的向往和追求。首先,他描述了自己闭门度过了一段不好的时光,风雨恶劣使得他的心情沉重。然而,今天的天空却意外地放晴,给了他一份快乐的心情,他毫不犹豫地离开家门,到青郊去享受大自然的美好。在郊外,他用拐杖支撑着自己,静静地聆听莺鸟的歌声,手持酒杯观赏花朵的飘落,感受春天的变化。庭院里的绿树相互交错,春天的容颜已经与过去不同,这也象征着时光的流逝和生活的变迁。
诗人在微醺之中热爱清酒,放声歌唱,但内心却有一份悲伤和感叹。他意识到时间的流逝,白发已经冒头,岁月不饶人。然而,他身处茫茫的师旅之间,尘世的烟尘隔绝了他对家乡的思念之情。尽管他曾经懒散拖延,但现在他却喜悦地追求自由自在的生活,离开了束缚他的栖迟状态。
最后,诗人展望了明天的生活,他计划去溪边的田地,购买牛来耕种东作。这句话暗示了他追求自由自在生活的决心和行动,他将在田地中劳作,过上简朴而自主的生活。
整首诗词以简洁明快的语言,描绘了诗人对自由和追求真实生活的渴望。通过对春天的描绘和对自身处境的反思,诗人表达了对束缚的厌倦和对自由的追求。诗中融入了对自然的观察和对人生的思考,展示了明代士人在封建社会中追求自由与真实的精神追求。
“引杖听莺啼”全诗拼音读音对照参考
chéng nán yàn jí dé zuò zì
城南燕集得作字
bì mén dù fāng chén, niàn cǐ fēng yǔ è.
闭门度芳辰,念此风雨恶。
jīn rì hū fù qíng, qīng jiāo zòng xíng lè.
今日忽复晴,青郊纵行乐。
yǐn zhàng tīng yīng tí, chí bēi kàn huā luò.
引杖听莺啼,持杯看花落。
tíng lǜ shù yīn jiāo, chūn róng yǐ fēi zuó.
庭绿树阴交,春容已非昨。
wēi hān ài jiǔ qīng, fàng gē bēi fā bái.
微酣爱酒清,放歌悲发白。
máng máng shī lǚ jiān, rǎo rǎo yān chén gé.
茫茫师旅间,扰扰烟尘隔。
sù xī kuì qī chí, yú jīn xǐ lí suǒ.
夙昔愧栖迟,于今喜离索。
míng cháo xī shàng tián, mǎi niú shì dōng zuò.
明朝溪上田,买牛事东作。
“引杖听莺啼”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。