“赤衣未必能驱豆”的意思及全诗出处和翻译赏析
“赤衣未必能驱豆”全诗
海上结台空望气,水中落月漫拈光。
赤衣未必能驱豆,白石谁曾见叱羊。
窗外莫悲书大草,夜来灭烛似嵇康。
更新时间:2024年分类:
《幻》钱谦贞 翻译、赏析和诗意
《幻》是明代钱谦贞创作的一首诗词。这首诗以幻化之景来表达一种幻梦般的意境。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
闭门何物窜萧墙,
或有凭焉喙甚长。
海上结台空望气,
水中落月漫拈光。
赤衣未必能驱豆,
白石谁曾见叱羊。
窗外莫悲书大草,
夜来灭烛似嵇康。
诗意:
这首诗以幻化之景为题材,描绘了一幅神奇而梦幻的景象。诗人通过描写闭门之内所见,表达了对现实世界与幻想境界之间的对比和思考。
赏析:
诗的开篇写道“闭门何物窜萧墙”,描绘了闭门之内令人惊异的景象。这里的“闭门”可以理解为内心的沉思和超越俗世的状态,而“萧墙”则象征着离开尘世的界限。接着诗人写道“或有凭焉喙甚长”,暗示着幻象之中的奇特生物,喻示出幻梦的玄奇与不可思议。
接下来的两句“海上结台空望气,水中落月漫拈光”揭示了幻境中的非凡景致。诗人通过描绘海上结台的气象和水中月光的变化,表达了诗人对幻梦世界的追求和渴望。
接下来的两句“赤衣未必能驱豆,白石谁曾见叱羊”再次强调了幻境的离奇和超越常理。红衣无法驱赶虫豆,白石又怎见过喊叱的羊?这些对现实世界的不合理描绘,更加强调了幻梦中的超脱和超越。
最后两句“窗外莫悲书大草,夜来灭烛似嵇康”则从另一个角度呈现了诗人对现实世界的无奈和对理想世界的向往。诗人劝人不要为窗外的草书而悲伤,因为这些都是幻梦之中的事物,与现实世界无关。而灭烛似嵇康,则暗示了诗人追求理想的不易和世俗的压迫。
《幻》这首诗词以幻梦的景象为基调,表达了诗人对理想世界的向往和对现实世界的疑问。通过幻化的描绘和离奇的景象,诗人带领读者进入了一个超越常理的境界,引发人们对现实与幻想的思考。整首诗意境幽远,情感深沉,给人以遐想和思索之感。
“赤衣未必能驱豆”全诗拼音读音对照参考
huàn
幻
bì mén hé wù cuàn xiāo qiáng, huò yǒu píng yān huì shén zhǎng.
闭门何物窜萧墙,或有凭焉喙甚长。
hǎi shàng jié tái kōng wàng qì, shuǐ zhōng luò yuè màn niān guāng.
海上结台空望气,水中落月漫拈光。
chì yī wèi bì néng qū dòu, bái shí shuí céng jiàn chì yáng.
赤衣未必能驱豆,白石谁曾见叱羊。
chuāng wài mò bēi shū dà cǎo, yè lái miè zhú shì jī kāng.
窗外莫悲书大草,夜来灭烛似嵇康。
“赤衣未必能驱豆”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。