“君不见胡骑已驰墙子关”的意思及全诗出处和翻译赏析
“君不见胡骑已驰墙子关”全诗
泪滴三河水不流,胡笳吹落蓟门秋。
河水流不住,胡笳过何处?谁使十年来,移营两屯戍。
君不见胡骑已驰墙子关,汉军尚哨熊儿峪。
更新时间:2024年分类:
《三河水》欧大任 翻译、赏析和诗意
《三河水》是明代诗人欧大任的作品。这首诗表达了对战乱和边塞哀愁的情感。以下是对这首诗的中文译文、诗意和赏析:
《三河水》
三河水,万军泪。
泪滴三河水不流,胡笳吹落蓟门秋。
河水流不住,胡笳过何处?
谁使十年来,移营两屯戍。
君不见胡骑已驰墙子关,汉军尚哨熊儿峪。
译文:
三河水,代表着万军的泪水。
泪水滴落在三河水上却无法流淌,胡笳声在蓟门的秋天吹奏。
河水无法持续流动,胡笳声在何方响起?
是谁让这十年来,军队频繁调动屯垦边防?
难道你不知道胡骑已经冲破了墙子关,而汉军依然在熊儿峪哨探。
诗意和赏析:
《三河水》通过描绘战乱边塞的景象,表达了作者对战争的痛苦和对边塞士兵的无奈之情。诗中的“三河水”象征着众多边塞河流,而“万军泪”则代表了无数战士的悲伤和眼泪。诗中的“泪滴三河水不流”形容眼泪如河水般无法流淌,暗示了边塞战事频繁、战乱不止的局面。
胡笳声的吹奏在秋天的蓟门响起,给整个边塞笼罩上一层凄凉的氛围。诗句中的“胡笳过何处”表达了作者对胡笳声的追问,暗示着边塞战乱频繁,胡骑的出没让人不安。
诗的后半部分描写了边塞军队频繁调动的情景,十年间连续的军事行动使得边防屯垦频繁变动。这种频繁的调动和屯垦给边塞士兵和边民带来了巨大的困扰和不安。
最后两句诗中的“胡骑已驰墙子关,汉军尚哨熊儿峪”是对边塞战事的描述。胡骑已经冲破了墙子关,而汉军依然在熊儿峪进行哨探,显示了边塞战乱的悲壮景象。
整首诗以简练的语言表达了明代边塞战乱的惨状,诗人借助三河水和胡笳声这些形象,抒发了自己对战争的痛心和对边塞人民的同情。这首诗意境深远,富有悲壮感,通过细腻的描写和隐喻,使读者对战乱边塞的凄凉和惨状有了更为直观的感受。
“君不见胡骑已驰墙子关”全诗拼音读音对照参考
sān hé shuǐ
三河水
sān hé shuǐ, wàn jūn lèi.
三河水,万军泪。
lèi dī sān hé shuǐ bù liú, hú jiā chuī luò jì mén qiū.
泪滴三河水不流,胡笳吹落蓟门秋。
hé shuǐ liú bú zhù, hú jiā guò hé chǔ? shuí shǐ shí nián lái, yí yíng liǎng tún shù.
河水流不住,胡笳过何处?谁使十年来,移营两屯戍。
jūn bú jiàn hú qí yǐ chí qiáng zi guān, hàn jūn shàng shào xióng ér yù.
君不见胡骑已驰墙子关,汉军尚哨熊儿峪。
“君不见胡骑已驰墙子关”平仄韵脚
平仄:平平仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。