“为君急走马”的意思及全诗出处和翻译赏析

为君急走马”出自唐代岑参的《忆长安曲二章寄庞cc》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wèi jūn jí zǒu mǎ,诗句平仄:仄平平仄仄。

“为君急走马”全诗

《忆长安曲二章寄庞cc》
东望望长安,正值日初出。
长安不可见,喜见长安日。
长安何处在,只在马蹄下。
明日归长安,为君急走马

更新时间:2024年分类:

作者简介(岑参)

岑参头像

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。

《忆长安曲二章寄庞cc》岑参 翻译、赏析和诗意

《忆长安曲二章寄庞cc》是唐代岑参创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
望东方,眺望长安城,此刻太阳刚刚升起。
长安城隐没在视线之外,但见到长安的旭日,心中喜悦。
长安究竟在何处?只存在于马蹄之下。
明日即将回到长安,为了见到你,我将骑马赶急。

诗意:
这首诗词表达了诗人对长安的怀念和期盼之情。长安作为唐朝的首都,象征着繁荣和壮丽的景象,是诗人心中的理想之地。诗人站在东方,眺望远方的长安城,虽然无法亲眼见到城市的景色,但当他看到长安的旭日升起时,内心充满了喜悦和激动。诗人将长安比喻为马蹄下的存在,强调了自己对长安的向往和追求。最后,诗人表达了自己急切回到长安的心情,为了能早日与心中的人相见,他将骑马加快脚步。

赏析:
这首诗词表达了岑参对长安的热爱和思念之情,通过简洁明了的语言和形象的比喻,展现出诗人浓烈的情感。诗人站在东方,目送太阳的升起,暗示了新的一天即将开始,同时也象征着新的希望和未来。长安作为唐朝的都城,是文化繁荣和政治中心,诗人对它的向往和渴望可见一斑。诗中使用了“长安何处在,只在马蹄下”的比喻,将长安与马蹄联系在一起,强调了长安的重要性和诗人对它的追求。最后两句表达了诗人急于回到长安的心情,以迎接长安的美好和自己心中的期望。整首诗词情感真挚,语言简练,通过对长安的描绘和渴望,展现了唐代诗人对都城的热爱和向往,同时也抒发了自己对远方乡愁的思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“为君急走马”全诗拼音读音对照参考

yì cháng ān qū èr zhāng jì páng cc
忆长安曲二章寄庞cc

dōng wàng wàng cháng ān, zhèng zhí rì chū chū.
东望望长安,正值日初出。
cháng ān bù kě jiàn, xǐ jiàn cháng ān rì.
长安不可见,喜见长安日。
cháng ān hé chǔ zài, zhī zài mǎ tí xià.
长安何处在,只在马蹄下。
míng rì guī cháng ān, wèi jūn jí zǒu mǎ.
明日归长安,为君急走马。

“为君急走马”平仄韵脚

拼音:wèi jūn jí zǒu mǎ
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“为君急走马”的相关诗句

“为君急走马”的关联诗句

网友评论

* “为君急走马”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“为君急走马”出自岑参的 (忆长安曲二章寄庞cc),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。