“羡尔瑶台鹤”的意思及全诗出处和翻译赏析
“羡尔瑶台鹤”全诗
羡尔瑶台鹤,高栖琼树枝。
归飞晴日好,吟弄惠风吹。
正有乘轩乐,初当学舞时。
珍禽在罗网,微命若游丝。
愿托周南羽,相衔溪水湄。
更新时间:2024年分类:
作者简介(岑参)
岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。
《送史司马赴崔相公幕(一作无名氏诗,一作李白诗)》岑参 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文是:
送史司马赴崔相公幕
峥嵘丞相府,庭院里有一片清亮的凤凰池。
羡慕你,像仙鹤一样高高地栖息在琼树的枝上。
你回归飞翔的时候,正是晴朗的日子,吟唱着悦人的和风吹拂。
当初你开始学习舞蹈的时候,正是乘坐轩车、欢乐的时候。
可珍贵的禽鸟们却被困在罗网中,像微弱的丝线一样游离。
我愿意成为你的伴侣,跟随你一起飞翔到周南,合围溪水的瑰美。
这首诗通过描绘司马将军府宅中的凤凰池、琼树及其上栖息的仙鹤,以及鸟被网困的情景,抒发了岑参对自由和高尚的向往。他羡慕司马将军能够自由自在地徜徉在飞翔和舞蹈之中,而自己却像微弱的丝线般束缚在困苦中。同时,诗中也体现了岑参对自然的喜爱和对美好生活的向往。他希望能够像司马将军那样,与伴侣一起飞翔到周南,享受自由和美好的生活。这首诗表达了对美好生活和自由的向往,并通过对比的手法来突显自己的困顿和渴望。
“羡尔瑶台鹤”全诗拼音读音对照参考
sòng shǐ sī mǎ fù cuī xiàng gōng mù yī zuò wú míng shì shī, yī zuò lǐ bái shī
送史司马赴崔相公幕(一作无名氏诗,一作李白诗)
zhēng róng chéng xiàng fǔ, qīng qiē fèng huáng chí.
峥嵘丞相府,清切凤凰池。
xiàn ěr yáo tái hè, gāo qī qióng shù zhī.
羡尔瑶台鹤,高栖琼树枝。
guī fēi qíng rì hǎo, yín nòng huì fēng chuī.
归飞晴日好,吟弄惠风吹。
zhèng yǒu chéng xuān lè, chū dāng xué wǔ shí.
正有乘轩乐,初当学舞时。
zhēn qín zài luó wǎng, wēi mìng ruò yóu sī.
珍禽在罗网,微命若游丝。
yuàn tuō zhōu nán yǔ, xiāng xián xī shuǐ méi.
愿托周南羽,相衔溪水湄。
“羡尔瑶台鹤”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。