“目断南鸿灞水东”的意思及全诗出处和翻译赏析
“目断南鸿灞水东”全诗
寻常药饵何曾效,分寸针芒却奏功。
絷马未能留信信,趣装无奈去匆匆。
一尊酒尽伤离思,目断南鸿灞水东。
更新时间:2024年分类:
《送名医凌汉章还苕(三首)》明秦康王 翻译、赏析和诗意
《送名医凌汉章还苕(三首)》是明代秦康王创作的诗词。下面是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
微恙年来不易攻,
远烦千里到关中。
寻常药饵何曾效,
分寸针芒却奏功。
絷马未能留信信,
趣装无奈去匆匆。
一尊酒尽伤离思,
目断南鸿灞水东。
译文:
微小的疾病多年来难以治愈,
远道扰乱,千里迢迢来到关中。
平常的药物从未奏效,
但是针灸的细微之处却有功效。
匆匆忙忙,绊住的马匹无法留下信件,
匆忙地穿上行装,无奈地离开。
一杯酒喝尽了伤感和离别的思绪,
望着眼前南方的鸿鹄和东方的灞水。
诗意和赏析:
这首诗是明代秦康王写的送别名医凌汉章的诗。诗人描述了凌汉章远离关中的场景,表达了对他的敬佩和离别的悲伤之情。
诗的前两句描述了凌汉章多年来一直受微小疾病困扰,远道而来到关中求医。接下来的两句描绘了凌汉章平常的药物治疗无效,但是针灸疗法却奏效的情景,表达了对医术高明的赞赏。
接下来的两句描绘了凌汉章匆忙离开的情景,无法留下信件以及匆忙穿上行装,表达了他的匆促离去和无奈之情。
最后两句以酒作为象征,表达了诗人的离别之情和对凌汉章的思念之情。他望着南方的鸿鹄和东方的灞水,心中充满了离别的伤感。
整首诗以简洁的语言表达了对名医凌汉章的敬佩和离别的悲凉之情,通过描绘细腻的场景和情感,展示了明秦康王对医术和友谊的赞美和思念之情。
“目断南鸿灞水东”全诗拼音读音对照参考
sòng míng yī líng hàn zhāng hái sháo sān shǒu
送名医凌汉章还苕(三首)
wēi yàng nián lái bù yì gōng, yuǎn fán qiān lǐ dào guān zhōng.
微恙年来不易攻,远烦千里到关中。
xún cháng yào ěr hé zēng xiào, fēn cùn zhēn máng què zòu gōng.
寻常药饵何曾效,分寸针芒却奏功。
zhí mǎ wèi néng liú xìn xìn, qù zhuāng wú nài qù cōng cōng.
絷马未能留信信,趣装无奈去匆匆。
yī zūn jiǔ jǐn shāng lí sī, mù duàn nán hóng bà shuǐ dōng.
一尊酒尽伤离思,目断南鸿灞水东。
“目断南鸿灞水东”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。