“春风日日闲花落”的意思及全诗出处和翻译赏析
“春风日日闲花落”全诗
方酬南岳高僧偈,未答东山太傅书。
宾馆有田多种秫,柴门临水不为渔。
春风日日闲花落,三径无人自扫除。
更新时间:2024年分类:
《赠张慎伯居士》米云卿 翻译、赏析和诗意
《赠张慎伯居士》是明代诗人米云卿所创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
梅竹萧萧旧隐居,
却依双树结精庐。
方酬南岳高僧偈,
未答东山太傅书。
宾馆有田多种秫,
柴门临水不为渔。
春风日日闲花落,
三径无人自扫除。
中文译文:
梅竹声声地吹拂着古老的隐居,
却依靠着双树搭建起精致的小屋。
刚回应了南岳的高僧的诗句,
却还未回复东山的太傅的书信。
在客栈里有一片田地,多种着秫米,
门前的柴门临水,却不以捕鱼为生。
春风一天天地吹拂,花儿飘落,
三条小径无人自己清扫。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一位隐居者的生活情景。诗人通过描写梅花和竹子的声音,营造出宁静而幽雅的隐居环境。双树结精庐,显示了隐士对自然的依赖和对简朴生活的追求。
诗中提到了南岳的高僧和东山的太傅,暗示着诗人与文人墨客的交往。他与南岳的高僧交流诗句,但还未能回复东山太傅的书信,表现出他在隐居的同时,与外界保持一定的联系和交流。
诗中的宾馆有田地多种秫,柴门临水不为渔,表现了隐居者的自给自足和超脱尘世的态度。他虽然居住在临水的地方,但却不以捕鱼为生,更注重内心的宁静和修养。
诗的最后两句描绘了春风吹拂下花儿的飘落,三条小径无人打扫的景象。这种荒凉和静谧的景象,进一步强调了隐居者独处的状态和对尘世的超脱。
整首诗以简洁而清新的语言描绘了隐居者的生活境界,表达了对自然、对心灵的追求和对繁杂世事的超然态度。通过对隐居者生活的描绘,诗人传达了对宁静、自由和内心净化的渴望,体现了明代文人的隐逸情怀和对人生境界的追求。
“春风日日闲花落”全诗拼音读音对照参考
zèng zhāng shèn bó jū shì
赠张慎伯居士
méi zhú xiāo xiāo jiù yǐn jū, què yī shuāng shù jié jīng lú.
梅竹萧萧旧隐居,却依双树结精庐。
fāng chóu nán yuè gāo sēng jì, wèi dá dōng shān tài fù shū.
方酬南岳高僧偈,未答东山太傅书。
bīn guǎn yǒu tián duō zhǒng shú, zhài mén lín shuǐ bù wéi yú.
宾馆有田多种秫,柴门临水不为渔。
chūn fēng rì rì xián huā luò, sān jìng wú rén zì sǎo chú.
春风日日闲花落,三径无人自扫除。
“春风日日闲花落”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。