“烟霞近赤城”的意思及全诗出处和翻译赏析
“烟霞近赤城”全诗
去雁迷山色,悬藤落涧声。
洞空千树响,云细一花明。
渐觉人踪绝,烟霞近赤城。
更新时间:2024年分类:
《访龙洞》孟洋 翻译、赏析和诗意
《访龙洞》是明代孟洋创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
野情尘外惬,秋思马前生。
去雁迷山色,悬藤落涧声。
洞空千树响,云细一花明。
渐觉人踪绝,烟霞近赤城。
诗意:
这首诗以自然景观为背景,表达了诗人离尘之心的愉悦和对秋天的思念之情。诗人远离喧嚣的尘世,感到满足和宁静。他在马背上思念着秋天的景色,看着飞过的候鸟迷失在山色中,听着藤蔓悬挂时所发出的涧水声响。洞内寂静空虚,但是树叶的沙沙声却回响不停,一朵细云在明亮的花朵中若隐若现。渐渐地,诗人觉得人的痕迹消失了,烟雾和霞光逐渐靠近赤城(指北方的山岳地区),使得这片景色更加幽静。
赏析:
《访龙洞》以简洁的语言描绘了作者的心境和对自然的感悟。诗中通过对自然景物的描述,表达了诗人远离尘嚣,追求宁静的心态。他通过观察和感受大自然的景色、声音和气息,与自然融为一体,进而净化心灵,感悟生命的美好。诗中的洞空、树响、云细等形象描绘,以及烟霞近赤城的意象,都展示了作者对大自然的敬畏和对纯净、宁静境界的追求。
整首诗以自然景观为主线,通过对自然的描摹来抒发内心的感悟,凸显了明代诗人追求清净、超脱尘世的思想情怀。同时,诗中的意象和抒情手法都相对简洁明快,给人以清新自然的感受,更加突出了诗人对自然的热爱与赞美之情。《访龙洞》以其深邃的意境和简练的表达方式,展示了明代诗歌的独特风貌,并传达了人们对大自然的敬畏和追求内心净化的渴望。
“烟霞近赤城”全诗拼音读音对照参考
fǎng lóng dòng
访龙洞
yě qíng chén wài qiè, qiū sī mǎ qián shēng.
野情尘外惬,秋思马前生。
qù yàn mí shān sè, xuán téng luò jiàn shēng.
去雁迷山色,悬藤落涧声。
dòng kōng qiān shù xiǎng, yún xì yī huā míng.
洞空千树响,云细一花明。
jiàn jué rén zōng jué, yān xiá jìn chì chéng.
渐觉人踪绝,烟霞近赤城。
“烟霞近赤城”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。