“谁慰尔飘零”的意思及全诗出处和翻译赏析

谁慰尔飘零”出自明代梅鼎祚的《秋夜过盛仲交》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shuí wèi ěr piāo líng,诗句平仄:平仄仄平平。

“谁慰尔飘零”全诗

《秋夜过盛仲交》
浊酒淹霜夕,繁枝映户庭。
冶城高片月,淮水荡疏星。
秋漏愁相促,寒钟醉共听。
世今无北海,谁慰尔飘零

更新时间:2024年分类:

《秋夜过盛仲交》梅鼎祚 翻译、赏析和诗意

《秋夜过盛仲交》是明代梅鼎祚所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
秋夜过了盛仲交,
浊酒淹没了霜夜,
繁枝映照着窗户的庭院。
冶城高悬着一轮明月,
淮水荡漾着疏疏星光。
秋天的漏声加重了愁思,
寒钟的声音让人陶醉共聆。
如今世界上已无北海之寄托,
谁能安慰你这飘零的心灵。

诗意和赏析:
这首诗以明代的秋夜为背景,描绘了作者内心深处的孤独和忧愁。整首诗通过描绘自然景物和音响效果,表达了作者对失去北海寄托的心灵的无助和无依。

首先,诗中提到了浊酒淹没了霜夜,暗示着作者在秋夜中借酒浇愁,希望能够忘却烦忧。然而,繁枝映照的窗户庭院和冶城高悬的明月,勾勒出一种寂寞和孤独的氛围。

接着,诗中描述了淮水上荡漾的疏疏星光,与冶城高片月形成了对比。这里的星光可能象征着人世间的渺小和无常,与明月的高悬形成鲜明的对照。作者通过这种对比,表达了自己内心的孤独和无助之情。

诗的后半部分,秋天的漏声和寒钟的声音更加强调了作者内心的愁思和忧伤,同时也展示了作者的感受力和对音响效果的敏感。这种愁思和忧伤隐含着对失去北海寄托的无奈和无法释怀的情感。

最后两句“世今无北海,谁慰尔飘零”是整首诗的核心所在。北海在中国文化中常被视为象征宽广辽阔的象征,而作者的飘零则象征着内心的孤独和迷茫。作者表示如今世界已无北海可寄托,无人能够安慰他这颗飘零的心灵。这种无助和绝望的情感在整首诗中得到了深刻的表达。

总的来说,《秋夜过盛仲交》这首诗描绘了作者在秋夜中的孤独和无助之情,以自然景物和音响效果来表达内心的愁思和忧伤。通过对比和象征的手法,诗中表达了作者失去寄托的痛苦和对世界的无奈。整首诗情感深沉,意境优美,展示了明代诗人独特的感受力和想象力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“谁慰尔飘零”全诗拼音读音对照参考

qiū yè guò shèng zhòng jiāo
秋夜过盛仲交

zhuó jiǔ yān shuāng xī, fán zhī yìng hù tíng.
浊酒淹霜夕,繁枝映户庭。
yě chéng gāo piàn yuè, huái shuǐ dàng shū xīng.
冶城高片月,淮水荡疏星。
qiū lòu chóu xiāng cù, hán zhōng zuì gòng tīng.
秋漏愁相促,寒钟醉共听。
shì jīn wú běi hǎi, shuí wèi ěr piāo líng.
世今无北海,谁慰尔飘零。

“谁慰尔飘零”平仄韵脚

拼音:shuí wèi ěr piāo líng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平九青   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“谁慰尔飘零”的相关诗句

“谁慰尔飘零”的关联诗句

网友评论


* “谁慰尔飘零”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“谁慰尔飘零”出自梅鼎祚的 (秋夜过盛仲交),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。