“那堪宿雁冲沙噭”的意思及全诗出处和翻译赏析

那堪宿雁冲沙噭”出自明代茅维的《丁酉北还述怀呈社中诸子》, 诗句共7个字,诗句拼音为:nà kān sù yàn chōng shā jiào,诗句平仄:仄平仄仄平平仄。

“那堪宿雁冲沙噭”全诗

《丁酉北还述怀呈社中诸子》
长河帆底夕阳浑,路入乡关思转繁。
水涸舳舻徒满眼,天低禾黍只孤村。
那堪宿雁冲沙噭,更指寒鸦背雨屯。
河朔建儿仍不忘,紫缰白马炤秋原。

更新时间:2024年分类:

《丁酉北还述怀呈社中诸子》茅维 翻译、赏析和诗意

《丁酉北还述怀呈社中诸子》是明代诗人茅维所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
长河帆底夕阳浑,
路入乡关思转繁。
水涸舳舻徒满眼,
天低禾黍只孤村。
那堪宿雁冲沙噭,
更指寒鸦背雨屯。
河朔建儿仍不忘,
紫缰白马炤秋原。

诗意:
这首诗以北归之情为主题,表达了诗人在旅途中对乡愁和故土的思念之情。诗中描绘了长河上夕阳映照下帆影的景象,诗人心中的思绪随着进入乡关而变得更加复杂。看到干涸的水面上满是停泊的船只,天空低垂,禾黍稀疏,只有孤寂的村庄。宿雁呼啸着穿越沙漠,寒鸦背负着秋雨聚集。然而,对于来自河朔地区的建儿们来说,他们仍然怀念着自己的故乡,他们骑着紫缰白马回到秋原。

赏析:
这首诗以简洁而富有意境的语言,表达了诗人对故乡的思念之情。诗人通过描绘长河上夕阳映照下的帆影,展现了旅途中的壮丽景色,同时也透露出诗人心中的孤寂和乡愁。诗中运用了对比的手法,通过描写水面上满是停泊的船只和稀疏的禾黍,以及宿雁和寒鸦的形象,突出了诗人旅途中的孤独和荒凉感。然而,最后两句表达了来自河朔地区的建儿们对故乡的眷恋和回归的渴望,紫缰白马的形象更加强调了他们的豪情和坚定。整首诗通过对景物的描绘和对内心感受的抒发,将诗人内心的思念和回归之情表达得淋漓尽致。

这首诗词通过精炼的语言和鲜明的意象,展现了诗人对故乡的思念和归乡的情感。表达了在旅途中的孤独和乡愁,以及对故土的眷恋和回归的憧憬。整体氛围凄凉而壮美,给人以深思和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“那堪宿雁冲沙噭”全诗拼音读音对照参考

dīng yǒu běi hái shù huái chéng shè zhōng zhū zǐ
丁酉北还述怀呈社中诸子

cháng hé fān dǐ xī yáng hún, lù rù xiāng guān sī zhuǎn fán.
长河帆底夕阳浑,路入乡关思转繁。
shuǐ hé zhú lú tú mǎn yǎn, tiān dī hé shǔ zhǐ gū cūn.
水涸舳舻徒满眼,天低禾黍只孤村。
nà kān sù yàn chōng shā jiào, gèng zhǐ hán yā bèi yǔ tún.
那堪宿雁冲沙噭,更指寒鸦背雨屯。
hé shuò jiàn ér réng bù wàng, zǐ jiāng bái mǎ zhào qiū yuán.
河朔建儿仍不忘,紫缰白马炤秋原。

“那堪宿雁冲沙噭”平仄韵脚

拼音:nà kān sù yàn chōng shā jiào
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“那堪宿雁冲沙噭”的相关诗句

“那堪宿雁冲沙噭”的关联诗句

网友评论


* “那堪宿雁冲沙噭”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“那堪宿雁冲沙噭”出自茅维的 (丁酉北还述怀呈社中诸子),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。