“骑鸾杳何去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“骑鸾杳何去”全诗
不见玉女容,骑鸾杳何去。
丹光罢青红,石屋亦轻举。
惟有菰蒲根,年年自春雨。
更新时间:2024年分类:
《玉女潭》马愈 翻译、赏析和诗意
《玉女潭》是明代马愈创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
潭中的花散发清香,潭水的倒影映照在眉宇之间。
不见到玉女的容颜,骑着神鸾的她去了哪里?
天空的红光与绿色减退,石屋也变得轻盈。
唯有菰蒲的根茎,每年都自然生长在春雨中。
诗意:
《玉女潭》描绘了一幅美丽的景象,通过描写潭花的香气和潭水的倒影,诗人表达了对玉女的神秘和缺席的思念之情。玉女是传说中的仙女,她骑着神鸾飞向何处,成为诗中的难题。诗的后半部分描述了景色的变化,天空的光彩减退,石屋变得轻盈,唯有菰蒲根依然年年生长,象征着自然永恒的力量。
赏析:
《玉女潭》以精练的文字和简练的表达展示了明代诗词的特点。诗人通过对景物的描写和对玉女的神秘形象的描绘,唤起读者的联想和想象力。潭花散发清香、潭影照映眉宇,给人以美好的感觉,同时也暗示了玉女的存在与缺席。诗中的玉女成为一个迷离的符号,令人思索她的去向和存在。后半部分描绘了景色的变化,与玉女形成对比,营造出一种对时间流逝和人事消逝的感慨。菰蒲根的形象则象征着自然的生生不息,与人事相比更具有永恒的特质。整首诗以简洁的语言表达了对美和存在的思考,展示了马愈的才华和对自然、人事的感悟。
“骑鸾杳何去”全诗拼音读音对照参考
yù nǚ tán
玉女潭
tán huā sàn qīng xiāng, tán yǐng zhào méi yǔ.
潭花散清香,潭影照眉宇。
bú jiàn yù nǚ róng, qí luán yǎo hé qù.
不见玉女容,骑鸾杳何去。
dān guāng bà qīng hóng, shí wū yì qīng jǔ.
丹光罢青红,石屋亦轻举。
wéi yǒu gū pú gēn, nián nián zì chūn yǔ.
惟有菰蒲根,年年自春雨。
“骑鸾杳何去”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。