“正好相关商别恨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“正好相关商别恨”全诗
罗袜路生难问信,石城烟绕怯停装。
草青自判身为冢,塞黑俄惊骨似芒。
正好相关商别恨,晓鸦啼散一天霜。
¤
更新时间:2024年分类:
《秋闺梦戍诗(六首)》马氏女 翻译、赏析和诗意
《秋闺梦戍诗(六首)》是马氏女创作的一首明代诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
仰窥北斗认辽阳,
一夕西风引梦长。
罗袜路生难问信,
石城烟绕怯停装。
草青自判身为冢,
塞黑俄惊骨似芒。
正好相关商别恨,
晓鸦啼散一天霜。
诗意:
这首诗词描绘了一个女子在秋天里思念戍边的恋人的情景。女子仰望北方的北斗星座,寄望能看到恋人所在的辽阳城。在一夜西风的吹拂下,她的梦境变得越来越长,心中对恋人的思念愈发强烈。她穿着薄纱的罗袜徘徊在道路上,却难以得到恋人的消息。石城四周的烟雾缭绕,使她感到胆怯,不敢继续前行。她看着青草,感觉仿佛自己已经化作坟墓。无垠的边塞黑暗让她的骨骼战栗,就像是刺一样。这恰好勾起了她对恋人分别时的怨恨之情。黎明时分,清晨的乌鸦的啼叫打散了一夜的霜寒。
赏析:
这首诗词以细腻的笔触描绘了女子对恋人的思念之情和在戍边的孤寂感。北斗星座象征着恋人所在的辽阳城,女子仰望星空,希望能与恋人心心相印。西风的引导使她的梦境延长,进一步加深了她对恋人的思念之情。罗袜、石城、草青、塞黑等形象的运用,揭示了女子内心的孤独和无助。她身穿薄纱的罗袜在道路上徘徊,但却无法得到恋人的消息,烟雾缭绕的石城使她畏缩不前。草青自判身为冢的描写,表达了她对恋人的思念之情,感觉自己仿佛已经死去,只剩下坟墓。边塞的黑暗和恐惧使她的骨骼战栗,而分别时的怨恨也在此时被勾起。清晨乌鸦的啼叫打破了一夜的寒冷,预示着新的一天的开始,但女子的思念仍在心头萦绕。
整首诗词通过描绘女子的内心世界和情感体验,展示了她对恋人的思念之情以及在戍边的孤寂和苦楚。同时,通过细腻的意象描写和情感表达,使读者能够感受到女子内心的细微变化和情感的起伏,增加了诗词的艺术感染力。
“正好相关商别恨”全诗拼音读音对照参考
qiū guī mèng shù shī liù shǒu
秋闺梦戍诗(六首)
yǎng kuī běi dǒu rèn liáo yáng, yī xī xī fēng yǐn mèng zhǎng.
仰窥北斗认辽阳,一夕西风引梦长。
luó wà lù shēng nán wèn xìn, shí chéng yān rào qiè tíng zhuāng.
罗袜路生难问信,石城烟绕怯停装。
cǎo qīng zì pàn shēn wéi zhǒng, sāi hēi é jīng gǔ shì máng.
草青自判身为冢,塞黑俄惊骨似芒。
zhèng hǎo xiāng guān shāng bié hèn, xiǎo yā tí sàn yì tiān shuāng.
正好相关商别恨,晓鸦啼散一天霜。
¤
“正好相关商别恨”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十四愿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。