“吾亦欲休去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“吾亦欲休去”全诗
手扶新削杖,弓解旧弯弦。
却对寮为客,翻疑身是仙。
五老尖上月,夜夜照闲眠。
更新时间:2024年分类:
《荣休卷为抚州谢千户题》罗玘 翻译、赏析和诗意
《荣休卷为抚州谢千户题》是明代诗人罗玘创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
我也想要告别官场,
多少朋友先行告别。
手扶着新削的拐杖,
放松弓弦的紧绷。
转身对官府中的同僚,
他们怀疑我已成仙。
五老山顶的明月,
夜夜照耀着我宁静的睡眠。
诗意:
这首诗词表达了诗人罗玘想要告别官场、享受退休生活的心情。他觉得自己也应该和许多朋友一样提前离开官场,追求内心真正的宁静。诗人描述了自己手扶着新削的拐杖,放松弓弦的紧绷,象征着他告别尘世的决心和追求自由的态度。他面对官府中的同僚时,他们怀疑他已经成仙,这是对他内心追求超脱尘世的一种认同和赞美。最后,诗人提到五老山顶的明月,夜夜照耀着他宁静的睡眠,象征着他在退休后的生活中能够享受宁静和自由。
赏析:
这首诗词体现了明代文人士人生的追求和思考。诗人罗玘表达了他对官场生活的厌倦和对退休生活的向往。他希望能够告别繁忙的官场,追求内心的宁静和自由。通过描绘手扶新削的拐杖和放松弓弦的紧绷,诗人表达了他告别过去束缚自己的事物,追求心灵的解放。诗中的五老山顶明月象征着宁静和自由,它为诗人提供了一种精神慰藉和追求的目标。整首诗词以简洁明快的语言展现了诗人内心的追求和生活态度,给人以启发和思考。
“吾亦欲休去”全诗拼音读音对照参考
róng xiū juǎn wèi fǔ zhōu xiè qiān hù tí
荣休卷为抚州谢千户题
wú yì yù xiū qù, duō jūn xiū gèng xiān.
吾亦欲休去,多君休更先。
shǒu fú xīn xuē zhàng, gōng jiě jiù wān xián.
手扶新削杖,弓解旧弯弦。
què duì liáo wèi kè, fān yí shēn shì xiān.
却对寮为客,翻疑身是仙。
wǔ lǎo jiān shàng yuè, yè yè zhào xián mián.
五老尖上月,夜夜照闲眠。
“吾亦欲休去”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。