“请出匣中剑”的意思及全诗出处和翻译赏析
“请出匣中剑”全诗
始知别离早,更觉相知迟。
程孔暂倾盖,不在多言辞。
高枝有鸣鸟,如进我酒卮。
酒尽子当去,依稀各天涯。
豫章古水国,其下蟠妖螭。
请出匣中剑,一一剸刲之。
更新时间:2024年分类:
《送何邦彦佥江西宪初识面数日告行》罗玘 翻译、赏析和诗意
《送何邦彦佥江西宪初识面数日告行》是明代罗玘创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
已成新相知,忽作新别离。
始知别离早,更觉相知迟。
程孔暂倾盖,不在多言辞。
高枝有鸣鸟,如进我酒卮。
酒尽子当去,依稀各天涯。
豫章古水国,其下蟠妖螭。
请出匣中剑,一一剸刲之。
诗意:
这首诗词描述了与何邦彦初次相识后的别离之情。诗人感慨地说,已经成为好朋友,却突然要分别。才知道别离来得早,相识的深厚却显得晚了。程孔(指程颢和孔颖达)暂时倾斜了帽子,不再多言辞。高枝上有鸣叫的鸟儿,仿佛为我倒上了酒。酒喝完了,你就应该离去,各自在远方。接着诗人提到豫章,那是一个古老的水乡国度,蟠龙在其中。他请你取出匣中的剑,一一割除这份情感。
赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了离别之情和相知相惜的心情。诗人先是感慨地说,尽管刚刚成为好友,却要面临别离,让人感觉到时间的短暂和珍贵。同时,他也意识到相识的深度需要时间来培养,这种相知的珍贵也就更为明显。接着,诗人运用寓言的手法,通过描述高枝上的鸟儿为他倒酒,表达了友谊之浓厚。最后,他提到了豫章和蟠龙,象征着古老而神秘的地方,似乎在暗示着离别的无奈和不可抗拒。最后一句中的"一一剸刲之",暗指割除情感,可能是表达了诗人将要割舍这份友情,与对方分道扬镳的决心。
整首诗词情感真挚,用意含蓄,抒发了离别之情和对友情的思考。通过富有想象力的描写,让读者在情感上产生共鸣,感受到离别带来的无奈和痛苦,同时也思考了相识与别离的意义。
“请出匣中剑”全诗拼音读音对照参考
sòng hé bāng yàn qiān jiāng xī xiàn chū shí miàn shù rì gào xíng
送何邦彦佥江西宪初识面数日告行
yǐ chéng xīn xiāng zhī, hū zuò xīn bié lí.
已成新相知,忽作新别离。
shǐ zhī bié lí zǎo, gèng jué xiāng zhī chí.
始知别离早,更觉相知迟。
chéng kǒng zàn qīng gài, bù zài duō yán cí.
程孔暂倾盖,不在多言辞。
gāo zhī yǒu míng niǎo, rú jìn wǒ jiǔ zhī.
高枝有鸣鸟,如进我酒卮。
jiǔ jǐn zi dāng qù, yī xī gè tiān yá.
酒尽子当去,依稀各天涯。
yù zhāng gǔ shuǐ guó, qí xià pán yāo chī.
豫章古水国,其下蟠妖螭。
qǐng chū xiá zhōng jiàn, yī yī tuán kuī zhī.
请出匣中剑,一一剸刲之。
“请出匣中剑”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十九艳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。