“里中遇故人”的意思及全诗出处和翻译赏析
“里中遇故人”全诗
归家门户静,阶除少行迹。
蚯蚓穴砌间,絺蛸网四壁。
抚事多踟蹰,不知时节易。
上堂拜双亲,入室长太息。
更新时间:2024年分类:
《从军行(八首·并序)》罗颀 翻译、赏析和诗意
《从军行(八首·并序)》是明代诗人罗颀创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
里中遇故人,相与语畴昔。
归家门户静,阶除少行迹。
蚯蚓穴砌间,絺蛸网四壁。
抚事多踟蹰,不知时节易。
上堂拜双亲,入室长太息。
诗意:
《从军行(八首·并序)》描绘了一个从军归来的士兵回到家乡的场景。诗人与久别重逢的故友相互谈论着过去的事情。归家后,家门静悄悄的,台阶已经除去了很少的行迹。诗中描述了家中的情景,蚯蚓在石缝间爬行,蜘蛛网布满四壁。诗人在家中抚摸着物事,心中多感踌躇,不知道时间的变易。最后,他上堂拜见双亲,进入自己的房间长长地叹息。
赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了从军归来的士兵回到家乡的情景,通过对细节的描写,展现了士兵内心的复杂情感和对家乡的思念之情。诗人通过描写家门的静谧和台阶上少有的行迹,表达了久别重逢时的喜悦和对家乡的渴望。蚯蚓爬行和蜘蛛网的描绘形象地展示了家中的冷清和时光的流逝,诗人对于时间的不可逆转感到迷茫和无奈。最后,他回到家中,拜见双亲,长长地叹息,抒发了对家人的思念和对从军生涯的感慨。
整首诗词以简练的语言和朴实的描写展示了士兵回乡的情景,表达了对家乡和亲人的思念之情,同时也折射出诗人对从军生涯的感慨和对时光流逝的感叹。这首诗词通过对细节的描写和情感的抒发,使读者能够感受到士兵内心的复杂情感和对家乡的热爱与思念,具有一定的现实主义色彩和感人之处。
“里中遇故人”全诗拼音读音对照参考
cóng jūn xíng bā shǒu bìng xù
从军行(八首·并序)
lǐ zhōng yù gù rén, xiāng yǔ yǔ chóu xī.
里中遇故人,相与语畴昔。
guī jiā mén hù jìng, jiē chú shǎo xíng jī.
归家门户静,阶除少行迹。
qiū yǐn xué qì jiān, chī shāo wǎng sì bì.
蚯蚓穴砌间,絺蛸网四壁。
fǔ shì duō chí chú, bù zhī shí jié yì.
抚事多踟蹰,不知时节易。
shàng táng bài shuāng qīn, rù shì zhǎng tài xī.
上堂拜双亲,入室长太息。
“里中遇故人”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 (平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。