“寒叶满江流”的意思及全诗出处和翻译赏析
“寒叶满江流”全诗
黄河临断岸,明月上孤舟。
作客已多岁,还家又暮秋。
思君西下日,寒叶满江流。
更新时间:2024年分类:
《留别谢少府子鲁》吕时臣 翻译、赏析和诗意
《留别谢少府子鲁》是明代吕时臣创作的一首诗词,以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
木落见中州,遥连白帝愁。
黄河临断岸,明月上孤舟。
作客已多岁,还家又暮秋。
思君西下日,寒叶满江流。
诗意:
这首诗描绘了离别的场景和诗人内心的情感。诗人站在中州(指今天的河南省),看到林木凋零,遥望着白帝山上的愁容。黄河流经断裂的岸边,明亮的月亮照亮了孤独的船只。诗人作为旅客已经在外地多年,此时正是秋天将尽之际,他又要迎来归家的季节。在思念朋友西行的日子里,他看到寒冷的叶子随江水漂流。
赏析:
这首诗以离别为主题,通过描绘自然景物和诗人内心的感受,表达了诗人在离别时的思乡之情。诗中的意象丰富而凄美,展示了作者的才华和感情的表达力。
首先,诗人以木落、白帝山等景物描绘了秋天的凄凉景象,营造出一种离别的氛围。木落象征着季节的变迁和岁月的流逝,白帝山上愁容的描绘则增加了离别的忧伤情绪。
其次,诗人运用黄河临断岸和明月上孤舟的意象,突出了离别的孤独和凄凉。黄河临断岸表达了离别的无奈和边缘感,明月照亮的孤舟则凸显了诗人离乡的孤独之情。
最后,诗人通过表达自己作为旅客多年的经历和再次归家的时刻,展现了对家乡的思念和渴望。诗人思念远行的朋友,用寒叶满江流的景象表达了离别的伤感。
整首诗以简洁的语言和生动的意象,描绘了离别的场景和诗人内心的情感。通过对自然景物的描绘,诗人抒发了对故乡和朋友的思念之情,使读者能够感受到深深的离愁别绪,同时也体现了诗人对家乡和友谊的珍视。
“寒叶满江流”全诗拼音读音对照参考
liú bié xiè shào fǔ zi lǔ
留别谢少府子鲁
mù luò jiàn zhōng zhōu, yáo lián bái dì chóu.
木落见中州,遥连白帝愁。
huáng hé lín duàn àn, míng yuè shàng gū zhōu.
黄河临断岸,明月上孤舟。
zuò kè yǐ duō suì, huán jiā yòu mù qiū.
作客已多岁,还家又暮秋。
sī jūn xī xià rì, hán yè mǎn jiāng liú.
思君西下日,寒叶满江流。
“寒叶满江流”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。