“短笛隔船吹”的意思及全诗出处和翻译赏析
“短笛隔船吹”全诗
城根流水抱,岸角断桥垂。
烟集栖埤鸟,风寒牧马陂。
岂堪今夜宿,短笛隔船吹。
更新时间:2024年分类:
《舟次西华》吕时臣 翻译、赏析和诗意
《舟次西华》是明代吕时臣创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
舟次西华
雁过停舟处,徘徊野色迟。
城根流水抱,岸角断桥垂。
烟集栖埤鸟,风寒牧马陂。
岂堪今夜宿,短笛隔船吹。
译文:
停船在西华,雁群飞过的地方,徘徊的野色显得迟迟。
城根的流水环绕,岸角的断桥垂挂。
烟雾聚集栖息的鸟儿,寒风吹拂牧马的陂塘。
怎能忍受今夜的宿处,短笛声隔着船吹奏。
诗意:
这首诗描绘了作者停船在西华的情景。诗中通过描绘雁群飞过的景象、城根的流水、断桥的景象以及烟雾中的鸟儿和寒风中的牧马,表达了作者对自然景色的观察和感受。同时,诗中表达了作者对今夜宿处的不满和短笛声的干扰,体现了作者对宁静和寂静环境的向往。
赏析:
《舟次西华》以简练的语言描绘了一幅自然景色和情感的图景。作者通过描绘雁群飞过、流水环抱、断桥垂挂等细腻的描写,使读者仿佛置身于船上,感受着自然的美妙。诗中的烟雾、鸟儿和牧马等形象,给人以生动的感觉和画面感。
诗中的最后两句“岂堪今夜宿,短笛隔船吹”表达了作者对宿处的不满和短笛声的干扰。这种对宁静环境的向往和对外界干扰的抱怨,使诗中的情感更加丰富和真实。整首诗以自然景色为背景,通过对细节的描绘和情感的抒发,展示了作者对自然和宁静的热爱,同时也反映了作者内心的感受和思考。
通过赏析这首诗词,我们可以感受到明代吕时臣对自然景色的细腻观察和真挚情感的表达,同时也能够体味到作者对宁静环境的向往和对外界干扰的不满。这首诗以其简练的语言和生动的描写,给人以美的享受和思考的空间。
“短笛隔船吹”全诗拼音读音对照参考
zhōu cì xī huá
舟次西华
yàn guò tíng zhōu chù, pái huái yě sè chí.
雁过停舟处,徘徊野色迟。
chéng gēn liú shuǐ bào, àn jiǎo duàn qiáo chuí.
城根流水抱,岸角断桥垂。
yān jí qī pí niǎo, fēng hán mù mǎ bēi.
烟集栖埤鸟,风寒牧马陂。
qǐ kān jīn yè sù, duǎn dí gé chuán chuī.
岂堪今夜宿,短笛隔船吹。
“短笛隔船吹”平仄韵脚
平仄:仄平平平平
韵脚:(平韵) 上平四支 (仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。