“谿鹭等闲飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

谿鹭等闲飞”出自唐代岑参的《巴南舟中,思陆浑别业》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xī lù děng xián fēi,诗句平仄:平仄仄平平。

“谿鹭等闲飞”全诗

《巴南舟中,思陆浑别业》
泸水南州远,巴山北客稀。
岭云撩乱起,谿鹭等闲飞
镜里愁衰鬓,舟中换旅衣。
梦魂知忆处,无夜不先归。

更新时间:2024年分类:

作者简介(岑参)

岑参头像

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。

《巴南舟中,思陆浑别业》岑参 翻译、赏析和诗意

中文译文:在巴南的船中,思念陆浑别业。泸水南州远,巴山北客稀。山岭上的云朵飘荡不定,河谷中的鹭鸟悠闲自在地飞翔。照镜子时看到自己愁苦的颓容,换上旅行的衣裳。在梦中,灵魂知道归宿,无论夜晚何时都会先回到那里。

诗意:这首诗词描绘了作者在巴南的船中思念故乡的情景。他看到了泸水南州遥远的景象,巴山北客稀少的人群,山岭上的云朵和河谷中的鹭鸟。他也看到了自己的颓废和疲惫,但他仍然换上了旅行的衣裳,准备继续前行。他的梦魂告诉他自己的归宿在哪里,无论何时,他都会先回到那里。

赏析:这首诗词通过对自然景象和自身感受的描绘,表达了作者对故乡的思念和对旅途的坚定。作者通过对巴南的描绘,展现了自然的美丽和壮观,同时也表达了对故乡的眷恋和思念。在旅途中,作者虽然感到疲惫和颓废,但他仍然保持着坚定的信念,继续前行。这首诗词寄托了作者对故乡和未来的美好愿景,同时也表现了他对自己的坚定和勇气。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“谿鹭等闲飞”全诗拼音读音对照参考

bā nán zhōu zhōng, sī lù hún bié yè
巴南舟中,思陆浑别业

lú shuǐ nán zhōu yuǎn, bā shān běi kè xī.
泸水南州远,巴山北客稀。
lǐng yún liáo luàn qǐ, xī lù děng xián fēi.
岭云撩乱起,谿鹭等闲飞。
jìng lǐ chóu shuāi bìn, zhōu zhōng huàn lǚ yī.
镜里愁衰鬓,舟中换旅衣。
mèng hún zhī yì chù, wú yè bù xiān guī.
梦魂知忆处,无夜不先归。

“谿鹭等闲飞”平仄韵脚

拼音:xī lù děng xián fēi
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“谿鹭等闲飞”的相关诗句

“谿鹭等闲飞”的关联诗句

网友评论

* “谿鹭等闲飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“谿鹭等闲飞”出自岑参的 (巴南舟中,思陆浑别业),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。