“客馆梨花飞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“客馆梨花飞”全诗
边城细草出,客馆梨花飞。
别后乡梦数,昨来家信稀。
凉州三月半,犹未脱寒衣。
更新时间:2024年分类:
作者简介(岑参)
岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。
《河西春暮忆秦中》岑参 翻译、赏析和诗意
《河西春暮忆秦中》是唐代诗人岑参创作的一首诗,描绘了渭北河西的春季景色,以及诗人对故乡的思念之情。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
渭北的春天已经老去,
河西的人还没有归来。
边城的细草已经生长出来,
客栈里的梨花在飞舞。
离别后,故乡的梦依然不断,
昨天才收到稀少的家信。
凉州已经是三月半了,
寒衣仍然没有脱下。
诗意和赏析:
这首诗词以渭北春天的景色为背景,表达了诗人对故乡的思念之情,以及漂泊客居的辛酸。诗人描绘了渭北春天的景色,渭水流域的春天已经过去,但河西地区的人们却还没有归来,这可能暗示着战乱和离散的局势。边城的细草已经生长出来,客栈里的梨花飘落,这些细节生动地勾勒出春天的景象,也突显了离散的无奈。
诗人在诗中表达了对家乡的思念和渴望。他提到别后仍然时常梦见故乡,昨天才收到稀少的家信,这些细节表现了诗人对家乡的深厚感情和对家人的思念之情。凉州已经是三月半了,然而寒衣仍然没有脱下,这种寒意的延续也让人感受到诗人漂泊客居、离散乡愁的心境。
整首诗词通过简洁而深刻的语言,刻画了春天的景色和诗人的情感。它既表现了大自然的美好,又表达了诗人内心的痛苦和思乡之情,是一首充满情感的佳作。
“客馆梨花飞”全诗拼音读音对照参考
hé xī chūn mù yì qín zhōng
河西春暮忆秦中
wèi běi chūn yǐ lǎo, hé xī rén wèi guī.
渭北春已老,河西人未归。
biān chéng xì cǎo chū, kè guǎn lí huā fēi.
边城细草出,客馆梨花飞。
bié hòu xiāng mèng shù, zuó lái jiā xìn xī.
别后乡梦数,昨来家信稀。
liáng zhōu sān yuè bàn, yóu wèi tuō hán yī.
凉州三月半,犹未脱寒衣。
“客馆梨花飞”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。