“吾庐幸接近”的意思及全诗出处和翻译赏析
“吾庐幸接近”全诗
弹琴醒暮酒,卷幔引诸峰。
事惬林中语,人幽物外踪。
吾庐幸接近,兹地兴偏慵。
更新时间:2024年分类:
作者简介(岑参)
岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。
《携琴酒寻阎防崇济寺所居僧院(得浓字)》岑参 翻译、赏析和诗意
携琴酒寻阎防崇济寺所居僧院(得浓字)
相访但寻钟,
门寒古殿松。
弹琴醒暮酒,
卷幔引诸峰。
事惬林中语,
人幽物外踪。
吾庐幸接近,
兹地兴偏慵。
诗词中文译文:
相约但找寻琴钟,
寺门寒冷,殿内古松。
弹琴醒来,酒浓寂寞,
拉起帘幕,引有峰峦。
此地事情惬意,
人迹罕至,物外冥冥。
我庐幸运地接近,
在这里,兴致愈发懒散。
诗意:
诗人岑参写下了自己去访问阎防崇济寺所居僧院的情景。诗人欣然相邀他人一同寻找琴钟,诗人赞叹寺门散发着寒冷的气息,古老的殿内有着矗立的松树。诗人弹奏琴音,醒来后酒浓仍在,拉起帘幕迎接着外面的峰峦景色。寺院中的事情过得如意般,人迹稀少,外物不再混杂。诗人有幸能够靠近这里,因此在这个地方他的兴致变得更加懒散。
赏析:
这首诗表达了诗人在寻访阎防崇济寺所在的僧院时的心境和感受。诗人通过描述琴钟、寺门、殿内松树等景物,展现了僧院中寂静和古老的气息。同时,诗人以弹琴、醒酒、卷幔等行为,表达了对于景物的感悟和思索。诗末诗人提到自己有幸能够接近这里,暗示了他在这个宁静之地得到了一种心灵上的慰藉,从而使他的兴致变得懒散。整首诗以简洁明了的语言,表达了诗人世外寻求宁静的心情。
“吾庐幸接近”全诗拼音读音对照参考
xié qín jiǔ xún yán fáng chóng jì sì suǒ jū sēng yuàn dé nóng zì
携琴酒寻阎防崇济寺所居僧院(得浓字)
xiāng fǎng dàn xún zhōng, mén hán gǔ diàn sōng.
相访但寻钟,门寒古殿松。
tán qín xǐng mù jiǔ, juǎn màn yǐn zhū fēng.
弹琴醒暮酒,卷幔引诸峰。
shì qiè lín zhōng yǔ, rén yōu wù wài zōng.
事惬林中语,人幽物外踪。
wú lú xìng jiē jìn, zī dì xìng piān yōng.
吾庐幸接近,兹地兴偏慵。
“吾庐幸接近”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十二吻 (仄韵) 去声十三问 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。