“石壁负舟仙去后”的意思及全诗出处和翻译赏析
“石壁负舟仙去后”全诗
石壁负舟仙去后,天风吹袂独吟时。
花深九曲烟霞寂,月出千峰猿鸟悲。
我亦江湖从孟浪,闻君长往不胜思。
更新时间:2024年分类:
《送友游武夷》陆俸 翻译、赏析和诗意
《送友游武夷》是明代陆俸创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
秋天来临,我们在天外结下幽会,
一起在一月份去武夷山游览。
仙人已经离开,留下了石壁和负舟的痕迹,
当天风吹拂着衣袂时,我独自吟唱。
花朵盛开,九曲的山路宁静寂寥,
月亮升起,千峰上的猿猴和鸟儿悲鸣。
我也是一个江湖游子,一直追随着潇洒的人,
听说你将长时间离去,我无法掩饰思念之情。
诗意:
这首诗表达了诗人对友人游历武夷山的送别之情。秋天的美景下,他们在远离尘嚣的地方相聚,然后一起前往武夷山,一座山水秀丽的名山。诗人描述了武夷山的壮丽景色,以及自己在那里独自吟唱的情景。他表达了对友人的思念之情,同时也表达了自己作为江湖游子的心境。
赏析:
这首诗通过描绘秋天的景色和武夷山的壮丽景观,展现了自然的美和人与自然的交融。诗人运用了对比的手法,将宁静的山川与悲鸣的猿猴和鸟儿形成鲜明的对照,表达了对自然的敬畏和对友人远行的思念之情。诗中的"石壁负舟仙去后"一句,揭示了仙人离去的痕迹,给人一种神秘而遥远的感觉。整首诗意境宁静、高远,给人以美的享受和思考的空间。
诗人自称"我亦江湖从孟浪",表明自己身世与江湖游子相似,一直追随潇洒的人。这种身份和心境的表达,使诗中的情感更富有共鸣力,让读者在欣赏诗意的同时产生共鸣。整首诗情感真挚,意境深远,展现了诗人独特的感受和对友谊的珍视。
“石壁负舟仙去后”全诗拼音读音对照参考
sòng yǒu yóu wǔ yí
送友游武夷
qiū lái tiān wài jié yōu qī, yī yuè kàn shān dào wǔ yí.
秋来天外结幽期,一月看山到武夷。
shí bì fù zhōu xiān qù hòu, tiān fēng chuī mèi dú yín shí.
石壁负舟仙去后,天风吹袂独吟时。
huā shēn jiǔ qǔ yān xiá jì, yuè chū qiān fēng yuán niǎo bēi.
花深九曲烟霞寂,月出千峰猿鸟悲。
wǒ yì jiāng hú cóng mèng làng, wén jūn zhǎng wǎng bù shèng sī.
我亦江湖从孟浪,闻君长往不胜思。
“石壁负舟仙去后”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。