“载酒入天色”的意思及全诗出处和翻译赏析

载酒入天色”出自唐代岑参的《与鄠县源少府泛渼陂(得人字)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zài jiǔ rù tiān sè,诗句平仄:仄仄仄平仄。

“载酒入天色”全诗

《与鄠县源少府泛渼陂(得人字)》
载酒入天色,水凉难醉人。
清摇县郭动,碧洗云山新。
吹笛惊白鹭,垂竿跳紫鳞。
怜君公事后,陂上日娱宾。

更新时间:2024年分类:

作者简介(岑参)

岑参头像

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。

《与鄠县源少府泛渼陂(得人字)》岑参 翻译、赏析和诗意

诗词:《与鄠县源少府泛渼陂(得人字)》
朝代:唐代
作者:岑参

载酒入天色,水凉难醉人。
清摇县郭动,碧洗云山新。
吹笛惊白鹭,垂竿跳紫鳞。
怜君公事后,陂上日娱宾。

中文译文:
带着酒入夜晚,水清凉却难以使人醉。
微风拂动乡村,清澈的水洗涤着青山的新颜。
吹起笛声惊起了白色的鹭鸟,垂下钓竿跃出紫色的鱼鳞。
我爱怜你,公事已经结束,陪伴你欢愉的是湖边的时光。

诗意与赏析:
这首诗词描述了诗人岑参与鄠县源少府泛渼陂的闲暇时光。诗中描绘了作者与朋友一同携带酒入夜晚,在湖边的清凉之中,却感觉难以醉倒。他们所在的地方,微风拂过乡村,使县郭的景物呈现出动态的美丽,湖水清澈透明,洗涤着周围青山的面貌。其中的“清摇县郭动,碧洗云山新”描绘了景色的明净和生动。

诗中还描绘了吹笛的声音惊动了白鹭,而钓竿上垂下的紫色鱼鳞在湖水中跃动,这些细节营造出了安宁宜人的湖畔氛围。最后两句“怜君公事后,陂上日娱宾”,则表达了在公务事务之后,诗人愿意与朋友一同欣赏湖边的美景,享受愉快的时光。

整首诗以清新、闲适的笔调,将自然景色和人物情感融合在一起,展示了作者在官场之外对自然和友情的向往,表达了对悠闲宜人时光的向往与赞美。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“载酒入天色”全诗拼音读音对照参考

yǔ hù xiàn yuán shào fǔ fàn měi bēi dé rén zì
与鄠县源少府泛渼陂(得人字)

zài jiǔ rù tiān sè, shuǐ liáng nán zuì rén.
载酒入天色,水凉难醉人。
qīng yáo xiàn guō dòng, bì xǐ yún shān xīn.
清摇县郭动,碧洗云山新。
chuī dí jīng bái lù, chuí gān tiào zǐ lín.
吹笛惊白鹭,垂竿跳紫鳞。
lián jūn gōng shì hòu, bēi shàng rì yú bīn.
怜君公事后,陂上日娱宾。

“载酒入天色”平仄韵脚

拼音:zài jiǔ rù tiān sè
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“载酒入天色”的相关诗句

“载酒入天色”的关联诗句

网友评论

* “载酒入天色”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“载酒入天色”出自岑参的 (与鄠县源少府泛渼陂(得人字)),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。