“落叶静鸣风”的意思及全诗出处和翻译赏析

落叶静鸣风”出自明代卢沄的《新秋漫兴二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:luò yè jìng míng fēng,诗句平仄:仄仄仄平平。

“落叶静鸣风”全诗

《新秋漫兴二首》
短发经秋下,衰颜藉酒红。
小窗新得月,落叶静鸣风
多病惟高枕,无营任屡空。
自怜吟独苦,仍值寂寥中。
¤

更新时间:2024年分类:

《新秋漫兴二首》卢沄 翻译、赏析和诗意

《新秋漫兴二首》是明代诗人卢沄创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

短发经秋下,
衰颜藉酒红。
小窗新得月,
落叶静鸣风。

多病惟高枕,
无营任屡空。
自怜吟独苦,
仍值寂寥中。

译文:
短发已经经历了秋天的凋谢,
衰颜借酒泛起红晕。
小窗户内闪烁着新月,
落叶静静地随风飘舞。

多病使我只能依靠高枕入眠,
无所事事,屡次感到空虚。
自怜自叹,独自忧伤,
仍然处于寂寥的境地。

诗意:
这首诗描绘了秋天的景象,以及诗人内心的孤寂和忧伤。诗人描述了自己已经到了年老的阶段,头发已经变短,容颜也随着岁月的流逝而变得憔悴。他在小窗户内看到了新月的出现,这给他带来了一丝安慰。然而,他的身体状况不佳,经常生病,只能躺在高枕上休息,无法从事任何有意义的事情,感到内心的空虚和无聊。他感到自怜,独自忍受痛苦,仍然处于孤独的状态之中。

赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了诗人对秋天的感慨和内心的苦闷。诗人通过描绘自然景物和自身的体验,表达了对时光流逝、生命的无常以及人生的孤寂的思考。衰颜和短发象征着岁月的痕迹,窗内新得的月亮和飘舞的落叶则呈现出秋天的景象,突显了时间的流转和季节的更迭。诗人的病痛使他感到无法从事任何有意义的活动,同时也让他更加体验到寂寥和孤独。整首诗以凄凉的笔触勾勒出诗人内心的苦闷和无奈,给人以深深的思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“落叶静鸣风”全诗拼音读音对照参考

xīn qiū màn xìng èr shǒu
新秋漫兴二首

duǎn fā jīng qiū xià, shuāi yán jí jiǔ hóng.
短发经秋下,衰颜藉酒红。
xiǎo chuāng xīn de yuè, luò yè jìng míng fēng.
小窗新得月,落叶静鸣风。
duō bìng wéi gāo zhěn, wú yíng rèn lǚ kōng.
多病惟高枕,无营任屡空。
zì lián yín dú kǔ, réng zhí jì liáo zhōng.
自怜吟独苦,仍值寂寥中。
¤

“落叶静鸣风”平仄韵脚

拼音:luò yè jìng míng fēng
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“落叶静鸣风”的相关诗句

“落叶静鸣风”的关联诗句

网友评论


* “落叶静鸣风”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“落叶静鸣风”出自卢沄的 (新秋漫兴二首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。