“发愤每陈平虏策”的意思及全诗出处和翻译赏析
“发愤每陈平虏策”全诗
发愤每陈平虏策,匡君曾上过宫书。
苔封断碣秋烟外,草暗荒祠劫火余。
欲奠椒浆歌楚些,西风落日更踌蹰。
更新时间:2024年分类:
《吊刘龙洲墓》卢熊 翻译、赏析和诗意
《吊刘龙洲墓》是明代卢熊创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
征衣破帽老骑驴,
籍甚才名总不如。
发愤每陈平虏策,
匡君曾上过宫书。
苔封断碣秋烟外,
草暗荒祠劫火余。
欲奠椒浆歌楚些,
西风落日更踌蹰。
诗意:
这首诗词是为了悼念刘龙洲而写的。刘龙洲是明代的一位才名卓越的人物,但他的境遇却十分凄凉。他衣衫破旧,戴着破帽子,骑着驴子。尽管他才华出众,但他的名望和地位始终不如他的才能所应得的。他一直努力发愤,曾经多次上书陈述平定边疆的策略,也曾经上过宫廷的奏章。然而,现在他的墓碑被青苔所覆盖,墓地在秋天的烟雾中荒凉冷落,祠堂已经被草木所掩盖,只剩下劫后余生的火焰燃烧。诗人表示想要为他奠酒并唱一些楚歌,但西风落日使他更加犹豫不决。
赏析:
这首诗词通过描写刘龙洲的境遇,表达了对他的敬仰和惋惜之情。刘龙洲在诗中被描绘成一位才华横溢却饱受困顿的人物,他的才能和努力似乎并未得到应有的回报,这是一种社会不公的揭示。诗中的青苔、草木和劫后余生的火焰等形象,凸显了刘龙洲的墓地荒凉和他曾经历的苦难。诗人的想法和感触通过奠酒和唱楚歌的方式表达,但最后却受到西风落日的干扰,给人一种犹豫和迟疑的感觉,或许也暗示了诗人对于自己的无力和困惑。
整体而言,这首诗词通过对刘龙洲的描绘和诗人情感的抒发,传达了对于才能被埋没和社会不公的忧虑和反思。它展示了明代社会中才华横溢者所面临的挑战和困境,同时也呈现了诗人对于人生和自身处境的思考。
“发愤每陈平虏策”全诗拼音读音对照参考
diào liú lóng zhōu mù
吊刘龙洲墓
zhēng yī pò mào lǎo qí lǘ, jí shén cái míng zǒng bù rú.
征衣破帽老骑驴,籍甚才名总不如。
fā fèn měi chén píng lǔ cè, kuāng jūn céng shàng guò gōng shū.
发愤每陈平虏策,匡君曾上过宫书。
tái fēng duàn jié qiū yān wài, cǎo àn huāng cí jié huǒ yú.
苔封断碣秋烟外,草暗荒祠劫火余。
yù diàn jiāo jiāng gē chǔ xiē, xī fēng luò rì gèng chóu chú.
欲奠椒浆歌楚些,西风落日更踌蹰。
“发愤每陈平虏策”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。