“远游憩灵境”的意思及全诗出处和翻译赏析
“远游憩灵境”全诗
朝思北燕里,暮宿大梁云。
海月照舞席,澄江泻清澒。
远游憩灵境,奇节冠秋雯。
黄鹄思烟侣,长鸣向夕曛。
¤
更新时间:2024年分类:
《酬谢逸人四溟三首(并序)》卢柟 翻译、赏析和诗意
诗词:《酬谢逸人四溟三首(并序)》,朝代:明代,作者:卢柟。
中文译文:
回报逸士四溟三首(连序)
感谢客人放纵玩乐,挥手告别众人。
早晨思念北方的燕子,夜晚宿营在大梁的云中。
海上明月照亮舞台,澄净的江水流淌澄澈。
远游时休憩于灵境,奇异的季节装饰秋天的云彩。
黄鹤思念烟中的伴侣,长鸣向着黄昏的天际。
诗意:
这首诗是明代卢柟写给逸士的回报之作。诗人表达了自己对逸士的感激之情,感谢他给予的自由和放纵。诗人挥手告别了群众,脱离尘世的纷扰。清晨时,他思念北方的燕子,而夜晚则在大梁的云中安宿。明亮的月光照亮了舞台,清澈的江水流淌着。在远游的途中,他在灵境中休憩,感受到秋天的奇异美景。他思念着烟中的伴侣,黄昏时长鸣。
赏析:
这首诗描绘了诗人与逸士的交往,并表达了诗人对逸士带来的自由和宁静的感激之情。诗人通过对自然景色的描绘,营造出一种宁静、清新的氛围。清晨的思念和夜晚的宿营,使诗人的心境与自然景色相融合,呈现出一种超脱尘世的意境。海上明月和澄江清水的描绘,展示了自然界的美好和纯净。诗人在远游的过程中,选择在灵境中休憩,感受秋天的奇特景色,这体现了诗人对自然的热爱和对美的追求。最后,诗人思念烟中的伴侣,长鸣向黄昏的天空,表达了对远方的思念和对未来的向往。
整首诗表达了诗人与逸士的情感交融、对自然的热爱以及对自由和宁静的追求。通过对自然景色的描写和对情感的抒发,诗人创造了一幅宁静而美丽的画面,使读者在阅读中感受到诗人内心中的宁静与自由。
“远游憩灵境”全诗拼音读音对照参考
chóu xiè yì rén sì míng sān shǒu bìng xù
酬谢逸人四溟三首(并序)
xiè kè zì xiá xiǎng, huī shǒu jué rén qún.
谢客恣霞想,挥手绝人群。
cháo sī běi yàn lǐ, mù sù dà liáng yún.
朝思北燕里,暮宿大梁云。
hǎi yuè zhào wǔ xí, chéng jiāng xiè qīng hòng.
海月照舞席,澄江泻清澒。
yuǎn yóu qì líng jìng, qí jié guān qiū wén.
远游憩灵境,奇节冠秋雯。
huáng gǔ sī yān lǚ, cháng míng xiàng xī xūn.
黄鹄思烟侣,长鸣向夕曛。
¤
“远游憩灵境”平仄韵脚
平仄:仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。