“满抱羁愁谁与论”的意思及全诗出处和翻译赏析
“满抱羁愁谁与论”全诗
时候早寒淮北地,田庐多润海边村。
天凝蜃气朝犹暗,风杂潮声夜复喧。
几夜强眠眠不得,拥炉枯坐欲销魂。
更新时间:2024年分类:
《客夜》龙瑄 翻译、赏析和诗意
《客夜》是明代作家龙瑄创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
诗词的中文译文:
孤寂的客馆隐匿在黄昏中,
满怀牵挂的忧愁无人能够理解。
时节已早,淮北的土地寒意渐起,
农田和农舍多湿润于海边的村庄。
天空凝结着蜃气,朝阳依然暗淡,
风声掺杂着潮水的喧嚣在夜晚再次响起。
几个夜晚,我强迫自己入眠却眠不得,
我拥炉而坐,枯燥的等待着心灵的解脱。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个客人在黄昏时分到达一处孤寂的客馆,心中充满着牵挂与忧愁,却找不到一个可以倾诉的人。诗人通过对自然环境的描写,表达了寒冷的时节和海边村庄的湿润,进一步强调了孤寂的氛围。天空中的蜃气和朝阳的昏暗,以及夜晚中风声和潮水的喧嚣,都给人一种凄凉和无助的感觉。诗人经过几个夜晚的努力,却无法入眠,只能拥炉而坐,期待着心灵的解脱。
这首诗词展现了明代文人寓情于景的写作风格,通过描绘客人在黄昏时分的寂寥和孤独,表达了人在陌生环境中的无助和无依。诗人运用了自然景物描写,使读者能够感受到寒冷的气氛和孤寂的氛围,进一步突出了主题的表达。整首诗词情感真挚,意境深远,给人一种忧愁和寂寞的感觉,同时也让人反思生活中的孤独与无奈。
“满抱羁愁谁与论”全诗拼音读音对照参考
kè yè
客夜
jì liáo gū guǎn yǎn huáng hūn, mǎn bào jī chóu shuí yǔ lùn.
寂寥孤馆掩黄昏,满抱羁愁谁与论。
shí hòu zǎo hán huái běi dì, tián lú duō rùn hǎi biān cūn.
时候早寒淮北地,田庐多润海边村。
tiān níng shèn qì cháo yóu àn, fēng zá cháo shēng yè fù xuān.
天凝蜃气朝犹暗,风杂潮声夜复喧。
jǐ yè qiáng mián mián bù dé, yōng lú kū zuò yù xiāo hún.
几夜强眠眠不得,拥炉枯坐欲销魂。
“满抱羁愁谁与论”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(平韵) 上平十三元 (仄韵) 去声十四愿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。