“醉眼轻白发”的意思及全诗出处和翻译赏析

醉眼轻白发”出自唐代岑参的《阌乡送上官秀才归关西别业》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zuì yǎn qīng bái fà,诗句平仄:仄仄平平仄。

“醉眼轻白发”全诗

《阌乡送上官秀才归关西别业》
风尘奈汝何,终日独波波。
亲老无官养,家贫在外多。
醉眼轻白发,春梦渡黄河。
相去关城近,何时更肯过。

更新时间:2024年分类:

作者简介(岑参)

岑参头像

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。

《阌乡送上官秀才归关西别业》岑参 翻译、赏析和诗意

《阌乡送上官秀才归关西别业》是唐代诗人岑参创作的一首诗词。这首诗词通过写官秀才归关西别业的情景,表达了作者对朋友离别的思念之情。

诗词的中文译文如下:

风尘堆积在你身上,每天孤单漂泊。
亲人无法资养你,贫穷逼迫你外出。
酒醉之后双眼若白发,春梦飘渡在黄河。
离我所在的关城近,何时再度相聚。

诗词的意境非常深沉,透露着离别的忧伤和思念之情。作者通过用诗中的形象和描写,寄托了对被送别者的美好祝福和深情的思念。诗词第一句描写了官秀才身上风尘的堆积,表示他在事业之路上的辛劳与努力。第二句描绘了他无亲人资养、贫穷困苦的处境,强调他为了生活而被迫远离家乡。第三句通过酒醉之后的白发表达了他的衰老和失意,第四句则寓意了他在心中的憧憬和追求。最后两句表达了作者与官秀才之间关系的亲密,惋惜他们的两地分离。

通过对诗词的赏析,我们可以感受到唐代岑参在表达离别之情时的深情厚意,以及对友谊与相聚的珍视。诗词的整体语言简洁明了,意境深远,给读者留下了深刻的印象。此诗注重表达了别离之情,对感情的描写甚至超出了现实情感的范畴,赋予了诗词更为丰富的意蕴。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“醉眼轻白发”全诗拼音读音对照参考

wén xiāng sòng shàng guān xiù cái guī guān xī bié yè
阌乡送上官秀才归关西别业

fēng chén nài rǔ hé, zhōng rì dú bō bō.
风尘奈汝何,终日独波波。
qīn lǎo wú guān yǎng, jiā pín zài wài duō.
亲老无官养,家贫在外多。
zuì yǎn qīng bái fà, chūn mèng dù huáng hé.
醉眼轻白发,春梦渡黄河。
xiāng qù guān chéng jìn, hé shí gèng kěn guò.
相去关城近,何时更肯过。

“醉眼轻白发”平仄韵脚

拼音:zuì yǎn qīng bái fà
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声六月   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“醉眼轻白发”的相关诗句

“醉眼轻白发”的关联诗句

网友评论

* “醉眼轻白发”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“醉眼轻白发”出自岑参的 (阌乡送上官秀才归关西别业),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。