“嗟君最后时”的意思及全诗出处和翻译赏析

嗟君最后时”出自唐代岑参的《送王七录事赴虢州》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jiē jūn zuì hòu shí,诗句平仄:平平仄仄平。

“嗟君最后时”全诗

《送王七录事赴虢州》
早岁即相知,嗟君最后时
青云仍未达,白发欲成丝。
小店关门树,长河华岳祠。
弘农人吏待,莫使马行迟。

更新时间:2024年分类:

作者简介(岑参)

岑参头像

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。

《送王七录事赴虢州》岑参 翻译、赏析和诗意

诗词《送王七录事赴虢州》是唐代诗人岑参创作的作品。该诗描绘了诗人送别好友王七赴虢州的场景,并表达了对他最终功成名就的期望。

诗词中文译文:
早岁即相知,嗟君最后时。
我们从青少年时期就相识,可惜现在你要离开。

青云仍未达,白发欲成丝。
你的志向还未实现,但已有些白发逐渐出现。

小店关门树,长河华岳祠。
小店已经关门,接下来你将去往长河的华岳祠。

弘农人吏待,莫使马行迟。
弘农的人们和官吏等待着你,希望你能尽快赶到。

诗意和赏析:
这首诗词写的是友人离别的情景,表达了对友人的离情和对其未来前程的祝福。诗人一开头就表明与王七的早日相识,情谊深厚。诗中的“青云未达”表达了对王七尚未达成志向的遗憾,同时也表现出诗人对他的期待。接着,诗人以“小店关门树”和“长河华岳祠”描绘了王七即将离别的场景。最后两句表达了对他所前往的地方的期望,希望他能早日赶到并成就一番事业。

整首诗以简洁明了的语言表达了离别情感和对友人未来的祝福,文字简练、意境深远。读者们可以从中感受到作者对友情的真挚和对朋友成功的期待。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“嗟君最后时”全诗拼音读音对照参考

sòng wáng qī lù shì fù guó zhōu
送王七录事赴虢州

zǎo suì jí xiāng zhī, jiē jūn zuì hòu shí.
早岁即相知,嗟君最后时。
qīng yún réng wèi dá, bái fà yù chéng sī.
青云仍未达,白发欲成丝。
xiǎo diàn guān mén shù, cháng hé huá yuè cí.
小店关门树,长河华岳祠。
hóng nóng rén lì dài, mò shǐ mǎ xíng chí.
弘农人吏待,莫使马行迟。

“嗟君最后时”平仄韵脚

拼音:jiē jūn zuì hòu shí
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“嗟君最后时”的相关诗句

“嗟君最后时”的关联诗句

网友评论

* “嗟君最后时”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“嗟君最后时”出自岑参的 (送王七录事赴虢州),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。