“塞雁南飞又北旋”的意思及全诗出处和翻译赏析
“塞雁南飞又北旋”全诗
孤臣自恨无容地,逆虏犹存共戴天。
王衍昔年知石勒,谢玄何日破苻坚。
京城四塞山河固,一望龙沙一泪涟。
更新时间:2024年分类:
《感怀》刘溥 翻译、赏析和诗意
《感怀》
塞雁南飞又北旋,
上皇音问转茫然。
孤臣自恨无容地,
逆虏犹存共戴天。
王衍昔年知石勒,
谢玄何日破苻坚。
京城四塞山河固,
一望龙沙一泪涟。
诗词的中文译文:
大草原上的候鸟南飞北返,
上皇询问的声音转为茫然。
孤独的臣子自悔无处容身,
逆贼依然存在,与天共戴。
王衍曾经了解石勒之事,
谢玄何时能消灭苻坚?
京城四面被重重关塞固守,
远眺龙沙,一滴泪水滑落。
诗意和赏析:
这首诗是明代刘溥所作,通过抒发作者内心的感怀之情,描绘了一个动荡时代的景象。
首先,诗中的塞雁象征着候鸟,它们南飞北返的形象反映了社会的动荡和无常。上皇的询问,转为茫然,表明国家的政治混乱,社会秩序的失序。
其次,作者自称为孤臣,自悔没有合适的容身之地,表达了他对当时政局的无奈和不满。逆贼依然存在,与天共戴,意味着国家的危机依然存在,即使是皇帝也感到无能为力。
接着,作者提到了王衍和谢玄两位历史上的名将。王衍了解石勒之事,谢玄则期待着能够消灭苻坚。这些历史典故暗示着作者对于英雄人物的向往和对国家安定的期盼。
最后,诗中描绘了京城四面被关塞所固守的景象,龙沙则是一片辽阔的沙漠。这种景象使得作者产生沉重的心情,一滴泪水滑落下来,表达了他对国家命运的忧伤和无奈。
整首诗通过描绘动荡时代的景象,表达了作者对国家命运的忧虑和对时局的无奈。同时,通过历史典故的引用,展示了作者对英雄人物和国家安定的向往。诗词的语言简洁凝练,意境深远,表达了作者深沉的思考和情感。
“塞雁南飞又北旋”全诗拼音读音对照参考
gǎn huái
感怀
sāi yàn nán fēi yòu běi xuán, shàng huáng yīn wèn zhuǎn máng rán.
塞雁南飞又北旋,上皇音问转茫然。
gū chén zì hèn wú róng dì, nì lǔ yóu cún gòng dài tiān.
孤臣自恨无容地,逆虏犹存共戴天。
wáng yǎn xī nián zhī shí lè, xiè xuán hé rì pò fú jiān.
王衍昔年知石勒,谢玄何日破苻坚。
jīng chéng sì sāi shān hé gù, yī wàng lóng shā yī lèi lián.
京城四塞山河固,一望龙沙一泪涟。
“塞雁南飞又北旋”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 (仄韵) 去声十七霰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。