“虎迹村间路”的意思及全诗出处和翻译赏析
“虎迹村间路”全诗
虎迹村间路,猿声郭外山。
四愁仍欲结,双鬓渐成斑。
长见乘槎者,天风万里还。
更新时间:2024年分类:
《浮踪》林大辂 翻译、赏析和诗意
《浮踪》是明代诗人林大辂的作品。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
浮踪甘屏裔,
簿领亦闲闲。
虎迹村间路,
猿声郭外山。
四愁仍欲结,
双鬓渐成斑。
长见乘槎者,
天风万里还。
译文:
浮踪甘屏裔,
轻松自在地居住在平原边缘。
簿领亦闲闲,
即使是官员的衣领也显得悠闲无事。
虎迹村间路,
在乡间小路上留下了虎的脚印。
猿声郭外山,
郭外山中传来猿猴的鸣叫声。
四愁仍欲结,
四种忧愁依然缠绕着心头。
双鬓渐成斑,
双鬓的白发渐渐增多。
长见乘槎者,
长久以来见到过乘槎而归的人。
天风万里还,
天风吹送他们万里归来。
诗意和赏析:
《浮踪》这首诗以简练的语言和生动的意象描绘了诗人的生活状态和内心感受。诗人描述自己甘愿居住在平原边缘,轻松自在,即使是官员的衣领也显得悠闲无事,传达了他独特的生活态度和对宁静自在的向往。
诗中出现了虎迹和猿声,虎迹代表着危险和艰险,而猿声传来自山中,给人一种野性和自由的感觉。这些意象反衬出诗人与自然的关系,表达了他远离纷扰、追求宁静的心境。
诗的后半部分描写了诗人的内心困扰和岁月流转的痕迹。他说四种忧愁仍然缠绕心头,双鬓的白发逐渐增多,暗示着岁月的流逝和人生的磨难。然而,诗人长久以来见到过乘槎归来的人,这里乘槎象征着远行的人,他们经历了千山万水的辛苦和风雨,却仍然能够归来。这句话传达了一种希望和坚持的精神,无论经历多少困难,只要坚持不懈,最终仍然能够回到家园。
整首诗以简洁明了的语言表达了诗人对宁静自在生活的向往,同时反映了他对时间流逝和人生变迁的思考。诗中的意象细腻而生动,给读者留下了深刻的印象,同时也传递了一种积极向上的情感和对困境的战胜信念。
“虎迹村间路”全诗拼音读音对照参考
fú zōng
浮踪
fú zōng gān píng yì, bù lǐng yì xián xián.
浮踪甘屏裔,簿领亦闲闲。
hǔ jī cūn jiān lù, yuán shēng guō wài shān.
虎迹村间路,猿声郭外山。
sì chóu réng yù jié, shuāng bìn jiàn chéng bān.
四愁仍欲结,双鬓渐成斑。
zhǎng jiàn chéng chá zhě, tiān fēng wàn lǐ hái.
长见乘槎者,天风万里还。
“虎迹村间路”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。