“人过一村鸡”的意思及全诗出处和翻译赏析
“人过一村鸡”全诗
猿啼千树露,人过一村鸡。
远浦余灯暗,隔林残月低。
此时有高卧,予独愧羁栖。
更新时间:2024年分类:
《晓发应城》李言恭 翻译、赏析和诗意
《晓发应城》是明代诗人李言恭的作品。这首诗描绘了清晨离别时的景象,表达了诗人的离愁别绪和对自身境遇的反思。
这首诗的中文译文如下:
古道风烟接,天涯晓梦迷。
猿啼千树露,人过一村鸡。
远浦余灯暗,隔林残月低。
此时有高卧,予独愧羁栖。
诗意:
这首诗以清晨时分的离别为背景,通过描绘大自然的景色和声音,表达了诗人内心的离愁别绪和对自己流浪的生活状态的反思。诗中的景物和声音都是诗人在离别时所感受到的,带有一种淡淡的忧伤和孤独感。
赏析:
第一句“古道风烟接,天涯晓梦迷。”描绘了一条古老的道路,道路两旁弥漫着风烟,暗示着漫长的旅途。天涯的彼方,朦胧的晨光使人感到迷茫和困惑,仿佛置身在一个梦幻的世界中。
第二句“猿啼千树露,人过一村鸡。”通过猿猴的啼叫声和鸡鸣声,表现出早晨的宁静和人们的离去。猿猴的啼声在千树之间回荡,而人们只是经过一个村庄,鸡的叫声映衬出人们的匆忙和离别的情景。
第三句“远浦余灯暗,隔林残月低。”描绘了远处的港口灯光渐渐昏暗,林中的月亮也低垂下来。这一景象暗示着诗人与远方的彼岸逐渐疏远,离别的氛围更加浓厚。
最后一句“此时有高卧,予独愧羁栖。”表达了诗人对自己流浪生活的自责和忧伤。诗人感到愧疚,因为他选择了漂泊和离散的生活,没有像家禽一样有一个安稳的栖身之所。
整首诗通过对自然景色、声音的描绘,以及对自身处境的反思,表达了诗人在离别时的复杂情感和内心的矛盾。这首诗以简洁的语言和深沉的意境展示了离愁别绪的主题,给人以思考和共鸣的空间。
“人过一村鸡”全诗拼音读音对照参考
xiǎo fā yīng chéng
晓发应城
gǔ dào fēng yān jiē, tiān yá xiǎo mèng mí.
古道风烟接,天涯晓梦迷。
yuán tí qiān shù lù, rén guò yī cūn jī.
猿啼千树露,人过一村鸡。
yuǎn pǔ yú dēng àn, gé lín cán yuè dī.
远浦余灯暗,隔林残月低。
cǐ shí yǒu gāo wò, yǔ dú kuì jī qī.
此时有高卧,予独愧羁栖。
“人过一村鸡”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。