“发到阳关白”的意思及全诗出处和翻译赏析
“发到阳关白”全诗
沙碛人愁月,山城犬吠云。
别家逢逼岁,出塞独离群。
发到阳关白,书今远报君。
更新时间:2024年分类:
作者简介(岑参)
岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。
《岁暮碛外寄元撝》岑参 翻译、赏析和诗意
岁暮碛外寄元撝
西风传戍鼓,南望见前军。
沙碛人愁月,山城犬吠云。
别家逢逼岁,出塞独离群。
发到阳关白,书今远报君。
中文译文:
岁暮时分寄给元撝
西风吹过城墙,传来远处军营的鼓声,往南望去,能看到前方的战士。
沙碛之地,人们因孤寂而感到忧愁,月亮挂在空中。
山城上的狗因云雾而吠叫。
在岁末时分,离家的人们因严寒而困扰,出塞的路途孤独。
独自一人到达阳关,白色的雪花下,写信将我的近况远远寄给你。
诗意和赏析:
这首诗描绘了岁暮时分,孤寂的戍守生活。西风吹过城墙,传来鼓声,让人想起外面的战争。在沙碛之地,人们因孤寂而感到忧愁,月亮挂在空中,萧瑟的氛围增强了人们的离愁别绪。山城上的狗狗听到远处的战斗声,吠叫着,给整个景象增添了一丝凄凉感。
诗人形容了离家的人们在岁末时节的苦闷困境,他们孤独地驶离家园,面对无尽的战争。而当他们终于到达阳关时,他们将自己的近况写信给远方的亲人,希望能通过书信传达他们的思念与关心。
整首诗短小精悍,通过简洁的语言和独特的形象描绘,展现了戍守生活的苦闷和孤独,表达了离愁别绪与思乡之情。诗人对大自然的描写和对士兵生活的描绘,既表达了对身处战争的人们的同情和思念,也展示了诗人的才情与感悟。
“发到阳关白”全诗拼音读音对照参考
suì mù qì wài jì yuán huī
岁暮碛外寄元撝
xī fēng chuán shù gǔ, nán wàng jiàn qián jūn.
西风传戍鼓,南望见前军。
shā qì rén chóu yuè, shān chéng quǎn fèi yún.
沙碛人愁月,山城犬吠云。
bié jiā féng bī suì, chū sài dú lí qún.
别家逢逼岁,出塞独离群。
fā dào yáng guān bái, shū jīn yuǎn bào jūn.
发到阳关白,书今远报君。
“发到阳关白”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。