“兰棹漾晴波”的意思及全诗出处和翻译赏析
“兰棹漾晴波”全诗
兰棹漾晴波,花林暖香梦。
轻云荡我胸,万象可抚弄。
绿竹摇崇丘,青烟发岩洞。
据险把金樽,悦此山鸟哢。
翩翩远帆回,稍稍疏钟动。
良会不可常,归鞍且迟控。
更新时间:2024年分类:
《雨花台宴客九韵》李蓘 翻译、赏析和诗意
《雨花台宴客九韵》是明代李蓘创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
休衙松日高,
出郭溪风送。
兰棹漾晴波,
花林暖香梦。
轻云荡我胸,
万象可抚弄。
绿竹摇崇丘,
青烟发岩洞。
据险把金樽,
悦此山鸟哢。
翩翩远帆回,
稍稍疏钟动。
良会不可常,
归鞍且迟控。
诗意:
这首诗描绘了雨花台上的宴客景象,通过自然景观和宴会氛围的描写,表达了诗人对自然的赞美和对宴会欢乐时光的享受,同时也表达了时光易逝、宴会难得常有的感慨。
赏析:
这首诗以雨花台为背景,以诗人在宴会中的感受和心境为情感表达的中心。开篇的"休衙松日高,出郭溪风送"描绘了松柏高耸的雨花台和溪水旁的微风,营造出宴会开始之际的宁静和愉悦氛围。接着描述了船上荡漾的兰花和温暖的花林香气,通过对细腻感官的描写,使读者感受到了宴会的热闹和美好。
接下来的几句"轻云荡我胸,万象可抚弄。绿竹摇崇丘,青烟发岩洞"表达了诗人内心的宁静与开阔,他的心境仿佛被轻柔的云彩所荡漾,感受到大自然万物的美好与抚慰。绿竹的摇曳和青烟从岩洞中升腾,也进一步增添了自然景观的美感。
接下来的几句"据险把金樽,悦此山鸟哢。翩翩远帆回,稍稍疏钟动"描述了诗人在宴会中的欢愉时刻。诗人端起金樽,站在险峻之地,欣赏着山鸟的歌唱。远处的帆船徐徐回返,远处的钟声微微传来,使整个场景更加生动活泼。
最后两句"良会不可常,归鞍且迟控"表达了时光易逝,欢聚难得常有的感慨。宴会虽然愉快,但是宴会结束后,诗人不得不回归现实,这也是人生中的常态。
总的来说,这首诗词通过对雨花台宴客景象的描绘,展现了诗人对自然美景和欢乐时光的赞美,同时也表达了对时光易逝和珍贵时刻的思考和感慨,给人一种愉悦和思索的情感体验。
“兰棹漾晴波”全诗拼音读音对照参考
yǔ huā tái yàn kè jiǔ yùn
雨花台宴客九韵
xiū yá sōng rì gāo, chū guō xī fēng sòng.
休衙松日高,出郭溪风送。
lán zhào yàng qíng bō, huā lín nuǎn xiāng mèng.
兰棹漾晴波,花林暖香梦。
qīng yún dàng wǒ xiōng, wàn xiàng kě fǔ nòng.
轻云荡我胸,万象可抚弄。
lǜ zhú yáo chóng qiū, qīng yān fā yán dòng.
绿竹摇崇丘,青烟发岩洞。
jù xiǎn bǎ jīn zūn, yuè cǐ shān niǎo lòng.
据险把金樽,悦此山鸟哢。
piān piān yuǎn fān huí, shāo shāo shū zhōng dòng.
翩翩远帆回,稍稍疏钟动。
liáng huì bù kě cháng, guī ān qiě chí kòng.
良会不可常,归鞍且迟控。
“兰棹漾晴波”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。