“岐山烟茫茫”的意思及全诗出处和翻译赏析
“岐山烟茫茫”全诗
自三千年来,凤皇不复下。
羸马厌空郊,冻禽啼永夜。
高馆发长歌,王风慨沦谢。
更新时间:2024年分类:
《岐阳旅舍作》李蓘 翻译、赏析和诗意
《岐阳旅舍作》是明代诗人李蓘的作品。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
岐山烟茫茫,渭水从中泻。
自三千年来,凤皇不复下。
羸马厌空郊,冻禽啼永夜。
高馆发长歌,王风慨沦谢。
诗意:
这首诗描绘了岐山旅舍的景色和诗人的感慨。岐山笼罩在茫茫烟雾之中,渭水从山中奔流而下。诗人表达了对凤皇不再降临人间的遗憾和失落之情。羸弱的马儿厌倦了空荡的郊野,冻僵的禽鸟在永夜中悲鸣。在这高大的客栈里,诗人发出了慷慨的歌声,表达了对王朝风云沦陷和谢世的感慨。
赏析:
1. 这首诗词以岐山旅舍为背景,通过描绘景色和情感表达,展现了诗人对时局的忧虑和对时代的感慨。
2. 诗中运用了烟雾、山水、羸马、冻禽等意象,通过自然景物的描绘,增强了诗词的意境和情感表达。
3. 诗人以凤皇作为象征,表达了对王朝衰落和失去辉煌的遗憾之情,凤皇不再降临下凡,也象征着时代的变迁和帝国的衰退。
4. 诗人通过描绘马儿和禽鸟的情景,表达了对逆境和艰难环境的厌倦和无奈。
5. 最后两句表达了诗人在高大的客栈中发出的长歌,抒发了对时代沦陷和自身境遇的慨叹,表达了对王朝风云变幻的感慨。
总体上,这首诗以景物描写和意象的运用为手法,通过对自然景物的描绘和对时代的感慨,表达了诗人内心的忧虑和对时代变迁的思考。这首诗词以简洁的语言和深刻的意境展示了明代社会的动荡和诗人的个人情感,凸显了诗人对时代变迁的痛苦和对辉煌过去的怀念。
“岐山烟茫茫”全诗拼音读音对照参考
qí yáng lǚ shè zuò
岐阳旅舍作
qí shān yān máng máng, wèi shuǐ cóng zhōng xiè.
岐山烟茫茫,渭水从中泻。
zì sān qiān nián lái, fèng huáng bù fù xià.
自三千年来,凤皇不复下。
léi mǎ yàn kōng jiāo, dòng qín tí yǒng yè.
羸马厌空郊,冻禽啼永夜。
gāo guǎn fā cháng gē, wáng fēng kǎi lún xiè.
高馆发长歌,王风慨沦谢。
“岐山烟茫茫”平仄韵脚
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。