“故国秋云合”的意思及全诗出处和翻译赏析

故国秋云合”出自未知李德的《寄冯朝泰》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gù guó qiū yún hé,诗句平仄:仄平平平平。

“故国秋云合”全诗

《寄冯朝泰》
金陵昔会面,一别杳无音。
故国秋云合,大江春水深。
宦情同契阔,老景各侵寻。
纵有衡阳雁,何由写宿心。

更新时间:2024年分类:

《寄冯朝泰》李德 翻译、赏析和诗意

诗词:《寄冯朝泰》

金陵昔会面,一别杳无音。
故国秋云合,大江春水深。
宦情同契阔,老景各侵寻。
纵有衡阳雁,何由写宿心。

中文译文:
曾经在金陵相会,如今一别已久无音信。
故国的秋天云彩聚合,大江的春水变得深沉。
宦海的情谊广阔而深厚,岁月的痕迹渐渐侵蚀。
纵然有衡阳的雁鸿南飞,又如何能够表达我寄托的心情。

诗意和赏析:
这首诗词《寄冯朝泰》通过忆及金陵的相聚和长久的分别,表达了诗人李德对过去友情的思念和对宦海生涯的感慨。诗中所提到的金陵、故国、大江等地名和景物,都是具有浓郁的历史和文化背景的地方。

首句描述了曾经在金陵相见的场景,但如今已经久别音信全无,体现了诗人对朋友冯朝泰的思念之情。接下来的两句将故国的秋天和大江的春水作为象征,表达了时间的流转和变化,以及人生经历的起伏。

下半部分的两句描述了宦海生涯中的心情和岁月的侵蚀。宦情同契阔,意味着诗人和冯朝泰在宦海中有着深厚的情谊,但岁月的流逝使得他们的友情逐渐被时间和距离所冲淡。老景各侵寻,表达了诗人对年华逝去和岁月流转的感慨。

最后一句纵有衡阳雁,何由写宿心,意味着即使有衡阳的雁鸿南飞,也难以表达诗人内心的寄托和思念之情。整首诗以简洁的语言表达了人情和岁月变迁的主题,以及诗人对友情和人生经历的深切思考。

这首诗词通过对友情和时光的思索,表达了人们在宦海生涯中面对离别和变迁时的情感和思绪。同时,通过对金陵、故国和大江等地名和景物的运用,增添了诗词的历史和文化底蕴。整首诗抒发了诗人对友情和人生经历的深情思绪,展示了他对过去时光的怀念和对未来的期许。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“故国秋云合”全诗拼音读音对照参考

jì féng cháo tài
寄冯朝泰

jīn líng xī huì miàn, yī bié yǎo wú yīn.
金陵昔会面,一别杳无音。
gù guó qiū yún hé, dà jiāng chūn shuǐ shēn.
故国秋云合,大江春水深。
huàn qíng tóng qì kuò, lǎo jǐng gè qīn xún.
宦情同契阔,老景各侵寻。
zòng yǒu héng yáng yàn, hé yóu xiě sù xīn.
纵有衡阳雁,何由写宿心。

“故国秋云合”平仄韵脚

拼音:gù guó qiū yún hé
平仄:仄平平平平
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗  (仄韵) 入声十五合   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“故国秋云合”的相关诗句

“故国秋云合”的关联诗句

网友评论


* “故国秋云合”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“故国秋云合”出自李德的 (寄冯朝泰),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。