“西风千里道”的意思及全诗出处和翻译赏析
“西风千里道”全诗
客思秋砧外,乡心旅雁前。
西风千里道,斜月五更船。
亦有还家梦,随君到汝川。
更新时间:2024年分类:
《送人还旴江》黎扩 翻译、赏析和诗意
《送人还旴江》是明代诗人黎扩创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
新凉生白苎,
游子倍凄然。
客思秋砧外,
乡心旅雁前。
西风千里道,
斜月五更船。
亦有还家梦,
随君到汝川。
译文:
初秋的清凉孕育出嫩绿的秋苎,
离家的游子倍感凄凉。
客人思念敲击着秋天的砧杵,
乡愁满怀随着迁徙的雁儿飞行。
西风吹过千里道路,
斜月悬挂在午夜五更的船头。
也有回家的梦想,
愿随着你返回汝川故乡。
诗意和赏析:
这首诗词以离别和思乡为主题,表达了游子在异乡漂泊的心情和对故乡的深深思念。诗中以秋天的景象为背景,通过对自然景物的描绘,营造出一种离别和孤寂的氛围。
诗的开头,描绘了初秋的清凉,以及新长出的嫩绿秋苎,这暗示着离别的时刻已经来临。接着,诗人表达了游子离家时倍感凄凉的心情,游子思念乡愁,如同秋天的砧杵敲击在客人的心头。
诗的下半部分,通过描绘西风吹过千里道路和斜挂的月亮,突出了游子远离故乡的距离和孤独感。然而,诗末两句表达了对回家的憧憬和梦想,愿意随同朋友一起返回故乡汝川。
整首诗运用了自然景物的描写和游子内心的独白,通过对离别和思乡的感受的描绘,展示了游子在异乡漂泊的苦闷和对家乡的眷恋之情,引发了读者对离别和归乡的共鸣。同时,诗中采用了对景写意的手法,使诗的意境更加深远,让人回味无穷。
“西风千里道”全诗拼音读音对照参考
sòng rén hái xū jiāng
送人还旴江
xīn liáng shēng bái zhù, yóu zǐ bèi qī rán.
新凉生白苎,游子倍凄然。
kè sī qiū zhēn wài, xiāng xīn lǚ yàn qián.
客思秋砧外,乡心旅雁前。
xī fēng qiān lǐ dào, xié yuè wǔ gēng chuán.
西风千里道,斜月五更船。
yì yǒu huán jiā mèng, suí jūn dào rǔ chuān.
亦有还家梦,随君到汝川。
“西风千里道”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。