“细路小桥人独往”的意思及全诗出处和翻译赏析
“细路小桥人独往”全诗
松阴匝地沾衣湿,空翠满身风露香。
更新时间:2024年分类:
《题画诗(九首)》雷鲤 翻译、赏析和诗意
《题画诗(九首)》是明代诗人雷鲤创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
细路小桥人独往,
On a narrow path, a small bridge, a solitary traveler,
落花流水燕飞忙。
Falling petals, flowing water, swift swallows in flight.
松阴匝地沾衣湿,
The pine shade covers the ground, dampening the traveler's clothes.
空翠满身风露香。
The empty greenness fills the air with the fragrance of wind and dew.
这首诗词描绘了一个寂静而美丽的自然景观。诗人通过描写小桥、细路、落花、流水、燕子、松树和清新的风露香气,给读者带来了一种宁静而闲适的感觉。
诗词的前两句描述了一个人独自走在一条细路上,路旁有一个小桥。细路和小桥的描绘传达出一种幽静的氛围。接着,诗人运用落花、流水和燕子的意象,展现了自然界的生动景象,使读者感受到了季节的变迁和生命的短暂。
接下来的两句诗描述了松树的阴影沾湿了行人的衣裳。这种细腻的描写给人一种清新、凉爽的感觉,使读者仿佛置身于松树的阴凉之下,感受到了自然的清新气息。
最后两句诗通过描述空气中的翠绿和风露的香气,进一步强调了自然的美妙。空翠满身表明诗人周围环绕着翠绿的色彩,暗示了自然的生机。风露香则给人们带来了一种宜人的气息和愉悦的感觉。
整首诗词通过细腻的描写和意象的运用,传达出一种安静、宁谧的自然景色,使读者感受到了大自然的美妙之处。诗人通过对细节的把握和情感的渗透,使诗词充满了诗意和意境,让读者在阅读中体验到美的愉悦和宁静的心灵享受。
“细路小桥人独往”全诗拼音读音对照参考
tí huà shī jiǔ shǒu
题画诗(九首)
xì lù xiǎo qiáo rén dú wǎng, luò huā liú shuǐ yàn fēi máng.
细路小桥人独往,落花流水燕飞忙。
sōng yīn zā dì zhān yī shī, kōng cuì mǎn shēn fēng lù xiāng.
松阴匝地沾衣湿,空翠满身风露香。
“细路小桥人独往”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。