“惊湍溅衲衣”的意思及全诗出处和翻译赏析

惊湍溅衲衣”出自明代懒庵禅师的《未归》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jīng tuān jiàn nà yī,诗句平仄:平平仄仄平。

“惊湍溅衲衣”全诗

《未归》
瓯越山无尽,江湖客未归。
北风吹雪冷,南雁贴云飞。
断路迷行迹,惊湍溅衲衣
本来无住著,何事却依依。

更新时间:2024年分类:

《未归》懒庵禅师 翻译、赏析和诗意

《未归》

瓯越山无尽,
江湖客未归。
北风吹雪冷,
南雁贴云飞。
断路迷行迹,
惊湍溅衲衣。
本来无住著,
何事却依依。

中文译文:
瓯越山绵延无尽,
江湖行旅未归。
北风吹雪寒冷,
南雁随云翔飞。
路途中断迷失行踪,
急流溅湿了僧袍。
本来无所依托停留,
为何事情仍然牵挂。

诗意和赏析:
这首诗词《未归》是明代懒庵禅师创作的,描绘了一个江湖行旅未归的景象,表达了一种离愁别绪和无定归宿的境遇。

诗中以瓯越山为背景,形容山势绵延无尽,给人一种广阔无边的感觉。江湖行旅未归,暗示着诗人身处江湖之中,游历四方,但却未能找到归宿之地,流浪在外。

北风吹雪寒冷,南雁贴云飞,通过自然景物的描绘,进一步强调了离别和孤寂之感。北风吹雪的冷酷气息和南飞的雁群都象征着离别和孤独。

诗中出现了断路迷行迹、惊湍溅衲衣的描写,表达了诗人在旅途中迷失了行踪,受到了湍急河流的阻碍,湿透了僧袍。这些描写进一步强调了诗人无法安顿和归宿的困境。

最后两句"本来无住著,何事却依依"表达了诗人内心的矛盾和纠结。诗人本来没有执著于物质的寄托和归宿,但却因为某种事情而依依不舍、牵挂不已。这种矛盾的情感,也让人感受到诗人内心的孤独和无奈。

总体而言,这首诗词通过描绘自然景物和行旅境遇,表达了诗人的离愁别绪和无定归宿的心境,展示了一种流浪者的孤独和无奈。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“惊湍溅衲衣”全诗拼音读音对照参考

wèi guī
未归

ōu yuè shān wú jìn, jiāng hú kè wèi guī.
瓯越山无尽,江湖客未归。
běi fēng chuī xuě lěng, nán yàn tiē yún fēi.
北风吹雪冷,南雁贴云飞。
duàn lù mí xíng jī, jīng tuān jiàn nà yī.
断路迷行迹,惊湍溅衲衣。
běn lái wú zhù zhe, hé shì què yī yī.
本来无住著,何事却依依。

“惊湍溅衲衣”平仄韵脚

拼音:jīng tuān jiàn nà yī
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 去声五未   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“惊湍溅衲衣”的相关诗句

“惊湍溅衲衣”的关联诗句

网友评论


* “惊湍溅衲衣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“惊湍溅衲衣”出自懒庵禅师的 (未归),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。