“孤寺乱山秋”的意思及全诗出处和翻译赏析
“孤寺乱山秋”全诗
十年劳火宅,一日脱书囚。
客舍黄金散,邻僧白骨收。
生刍何处奠,孤寺乱山秋。
¤
更新时间:2024年分类:
《挽陈景章》蓝仁 翻译、赏析和诗意
诗词:《挽陈景章》
朝代:明代
作者:蓝仁
禅笠频相访,儒衣忽自谋。
十年劳火宅,一日脱书囚。
客舍黄金散,邻僧白骨收。
生刍何处奠,孤寺乱山秋。
中文译文:
频繁戴着禅宗的斗笠相互拜访,忽然穿上儒家的衣袍自谋出路。
十年来辛苦在火宅中劳作,一日之间却脱离了书籍的囚禁。
客舍里黄金四散,邻近的僧侣收集白骨。
生活的谷草在哪里安葬,孤寂的寺庙中山景混乱的秋天。
诗意和赏析:
这首诗词讲述了一个人经历了种种变迁和困境后的心境和感慨。诗中的主人公曾经是一位信奉禅宗的人,经常与其他禅宗修行者互相访问,但他突然改变了信仰,转而追求儒家的学说。这表明主人公在探索人生的过程中,经历了信仰的变动和思想的转变。
诗中提到的"十年劳火宅"指的是主人公在火热的世俗生活中辛劳了十年,而"一日脱书囚"则表明他在某一天突然摆脱了书籍所带来的束缚。这反映了主人公对于世俗生活的疲倦和对于自由的渴望。
接下来的两句诗描述了主人公的环境变化。"客舍黄金散"意味着他曾经的富有地位已经破产,财富散尽。而"邻僧白骨收"则暗示着主人公身边的人都已去世,只剩下邻近的僧侣搜集白骨。
最后两句诗以孤寺和乱山的景象作为象征,表达了主人公内心的孤独和迷茫。"生刍何处奠"意味着他不知道将自己的生活安置在何处,而"孤寺乱山秋"则传递出一种凄凉和寂寞的氛围。
整体而言,这首诗词通过描述主人公的经历和环境的变迁,展示了一个人在人生道路上的挣扎、困惑和追求自由的内心世界。同时,通过描绘寺庙和山景的景象,诗中还渗透出一种孤独和凄凉的情感。
“孤寺乱山秋”全诗拼音读音对照参考
wǎn chén jǐng zhāng
挽陈景章
chán lì pín xiāng fǎng, rú yī hū zì móu.
禅笠频相访,儒衣忽自谋。
shí nián láo huǒ zhái, yī rì tuō shū qiú.
十年劳火宅,一日脱书囚。
kè shè huáng jīn sàn, lín sēng bái gǔ shōu.
客舍黄金散,邻僧白骨收。
shēng chú hé chǔ diàn, gū sì luàn shān qiū.
生刍何处奠,孤寺乱山秋。
¤
“孤寺乱山秋”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。