“忽见故人来”的意思及全诗出处和翻译赏析
“忽见故人来”全诗
正逢新雨足,忽见故人来。
烧笋供茶碗,烹薇荐粥杯。
欲留君共住,分石坐堆堆。
更新时间:2024年分类:
《谢静中过访》空室禅师 翻译、赏析和诗意
《谢静中过访》是明代空室禅师创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
扫去千岩的足迹,
柴门已经长久未开。
正逢新雨纷纷而至,
忽然看见故友前来。
烧笋用来供茶碗,
烹薇配上粥杯。
想要留下你共同居住,
分坐在石头堆上。
诗意:
这首诗描绘了空室禅师在僻静的山中遇到故友的情景。诗人扫去了自己在千岩中的足迹,表示他一直过着清净的生活,与尘世隔绝。柴门久不开,表明他的居所很少有人来访。然而,正当新雨滋润大地之时,他突然看到了一个熟悉的面孔——故友来到了他的门前。诗人用烧笋供茶碗,烹薇荐粥杯,表达了他对故友的深情款待和热情好客之意。最后,诗人欲留故友与自己共同居住,希望他们可以坐在石头堆上,继续友谊的交流。
赏析:
《谢静中过访》以简洁明快的语言描绘了一幅意境优美、宁静祥和的画面。诗人通过清晰的描写,展现了自己远离尘嚣的生活,以及突如其来的相逢与喜悦。诗中的扫迹千岩、柴门久不开,以及新雨和笋、薇和粥的描绘,将自然景物与人情交融在一起,表达了诗人对友谊和人情的珍视和赞美。最后两句“欲留君共住,分石坐堆堆”,表达了诗人对故友的留恋之情,希望能与故友共度余生,并在自然环境中共同寻求内心的宁静和满足。
这首诗词以简洁的语言传递了作者对友情和宁静生活的向往,展现了一种返璞归真的生活态度。通过描绘山野景色和人情往来,诗人表达了对自然和人情之美的赞美,以及对友谊和交往的珍视。整首诗既有意境的美感,也带有人情味和思考深度,给人以心灵上的愉悦和启迪。
“忽见故人来”全诗拼音读音对照参考
xiè jìng zhōng guò fǎng
谢静中过访
sǎo jī qiān yán lǐ, zhài mén jiǔ bù kāi.
扫迹千岩里,柴门久不开。
zhèng féng xīn yǔ zú, hū jiàn gù rén lái.
正逢新雨足,忽见故人来。
shāo sǔn gōng chá wǎn, pēng wēi jiàn zhōu bēi.
烧笋供茶碗,烹薇荐粥杯。
yù liú jūn gòng zhù, fēn shí zuò duī duī.
欲留君共住,分石坐堆堆。
“忽见故人来”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。