“青袍暗湿为儒泪”的意思及全诗出处和翻译赏析
“青袍暗湿为儒泪”全诗
故国残年人去远,乱山疏雨马行迟。
青袍暗湿为儒泪,绿酒愁听送客诗。
最是关门风雪恶,明朝吹尽鬓边丝。
更新时间:2024年分类:
《城西别友》康彦登 翻译、赏析和诗意
《城西别友》是明代康彦登的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
《城西别友》
驿楼重发不胜悲,
执手难于乍别时。
故国残年人去远,
乱山疏雨马行迟。
青袍暗湿为儒泪,
绿酒愁听送客诗。
最是关门风雪恶,
明朝吹尽鬓边丝。
诗词中描写了康彦登在城西的驿站与友人离别时的情景。整首诗抒发了作者对离别的悲伤和对故国离远的无奈之情。
首句"驿楼重发不胜悲",表达了作者离别之情的深沉。驿楼作为别离的场景,再次见到友人即将分别,作者的悲伤之情无法抑制。
接着的两句"执手难于乍别时,故国残年人去远",表达了作者与友人紧握着手却难以分别的心情。同样,作者对故国的思念也随着友人的离去而更加深刻。
下面两句"乱山疏雨马行迟",描绘了离别时的景象。乱山疏雨的形容词语,凸显了离别时的凄凉和情感的交织。马行迟则意味着分别的不舍,时间的流逝变得缓慢。
接下来的两句"青袍暗湿为儒泪,绿酒愁听送客诗",表达了作者离别时的伤感。青袍暗湿指的是作者的袍子因悲伤而湿润,象征着作者内心的泪水。绿酒愁听指的是作者伤感的心情,即使在听到送别的诗词时也感到忧愁。
最后两句"最是关门风雪恶,明朝吹尽鬓边丝",描绘了离别后的孤寂和岁月的流转。关门风雪表示离别的时刻极为恶劣,明朝吹尽鬓边丝则暗示着岁月的流逝和人事的消逝。
整首诗以离别为主题,通过描写离别时的情景和表达作者的内心感受,表达了作者对友人的依依不舍和对故国的思念之情。同时,诗中抒发了人生离别的无奈和时间流逝的无情,给人以深沉的共鸣。
“青袍暗湿为儒泪”全诗拼音读音对照参考
chéng xī bié yǒu
城西别友
yì lóu zhòng fā bù shèng bēi, zhí shǒu nán yú zhà bié shí.
驿楼重发不胜悲,执手难于乍别时。
gù guó cán nián rén qù yuǎn, luàn shān shū yǔ mǎ xíng chí.
故国残年人去远,乱山疏雨马行迟。
qīng páo àn shī wèi rú lèi, lǜ jiǔ chóu tīng sòng kè shī.
青袍暗湿为儒泪,绿酒愁听送客诗。
zuì shì guān mén fēng xuě è, míng cháo chuī jǐn bìn biān sī.
最是关门风雪恶,明朝吹尽鬓边丝。
“青袍暗湿为儒泪”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。