“行云欲下来”的意思及全诗出处和翻译赏析

行云欲下来”出自明代康海的《闻筝》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xíng yún yù xià lái,诗句平仄:平平仄仄平。

“行云欲下来”全诗

《闻筝》
宝靥西邻女,鸣筝傍玉台。
秋风孤鹤唳,落日百泉洄。
座客皆惊引,行云欲下来
不知弦上曲,清切为谁哀。

更新时间:2024年分类:

作者简介(康海)

康海(1475--1540)中国明代文学家。字德涵,号对山、沜东渔父,陕西武功人。弘治十五年(1502年)状元,任翰林院修撰。武宗时宦官刘瑾败,因名列瑾党而免官。以诗文名列“前七子”之一。所著有诗文集《对山集》、杂剧《中山狼》、散曲集《沜东乐府》等。

《闻筝》康海 翻译、赏析和诗意

《闻筝》是明代诗人康海创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
宝靥西邻女,鸣筝傍玉台。
秋风孤鹤唳,落日百泉洄。
座客皆惊引,行云欲下来。
不知弦上曲,清切为谁哀。

诗意:
这首诗描绘了一幅闻到筝声的景象。诗人康海在诗中描述了一位佩戴宝靥的女子,她身处在西边的住所,正在玉台旁边弹奏着筝。秋风吹拂下,孤雁高唳,夕阳下百泉汇流成河。这美妙的筝音引起了坐客们的惊叹,仿佛天上的云彩都想降临到这里。然而,诗人不知道这琴弦上的曲调是为了谁而悲伤。

赏析:
《闻筝》以简洁而精炼的语言描绘了一幅富有诗意的场景。诗人通过细腻的描写,将读者带入了一个宁静而美好的境界。诗中的女子佩戴宝靥,使她显得更加婉约动人,筝声傍着玉台,形成了一幅和谐的画面。秋风吹来,孤雁高唳,夕阳下百泉洄流,这些景象增添了诗情画意,使整个场景更加生动。座客们被这美妙的筝音所吸引,行云欲下来,表现了筝音的高雅和动人之处。然而,诗人却不知道这曲调是为了谁而悲伤,这种含蓄的表达给人以思索和遐想的空间。

整首诗以景写人,通过细腻的描写展现了一种幽静、悠远的氛围,使人感受到了音乐的魅力和筝音的美妙。同时,诗人还通过不知道曲调的主题,给人以思考和联想的余地。这首诗以简洁而富有意境的语言,巧妙地展示了康海对音乐和美的独特感悟,让读者在阅读中感受到音乐和艺术的美好。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“行云欲下来”全诗拼音读音对照参考

wén zhēng
闻筝

bǎo yè xī lín nǚ, míng zhēng bàng yù tái.
宝靥西邻女,鸣筝傍玉台。
qiū fēng gū hè lì, luò rì bǎi quán huí.
秋风孤鹤唳,落日百泉洄。
zuò kè jiē jīng yǐn, xíng yún yù xià lái.
座客皆惊引,行云欲下来。
bù zhī xián shàng qū, qīng qiē wèi shuí āi.
不知弦上曲,清切为谁哀。

“行云欲下来”平仄韵脚

拼音:xíng yún yù xià lái
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“行云欲下来”的相关诗句

“行云欲下来”的关联诗句

网友评论


* “行云欲下来”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“行云欲下来”出自康海的 (闻筝),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。