“旷世尚知己”的意思及全诗出处和翻译赏析
“旷世尚知己”全诗
要眇谐宿襟,不入郢人耳。
念此中徘徊,抑按从下里。
嘈聚樵牧,众惬心自鄙。
回轸谢群听,拂弦返吾始。
河鱼云际鹤,旷世尚知己。
¤
更新时间:2024年分类:
《发齐安偶成》瞿汝稷 翻译、赏析和诗意
《发齐安偶成》是一首明代的诗词,作者是瞿汝稷。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
匣我龙唇琴,勿复奏流徵。
要眇谐宿襟,不入郢人耳。
念此中徘徊,抑按从下里。
嘈聚樵牧,众惬心自鄙。
回轸谢群听,拂弦返吾始。
河鱼云际鹤,旷世尚知己。
中文译文:
我收起了那把龙唇琴,不再弹奏悲切的徵调。
我欣然享受着宿命的和谐,不为那些在郢都的人所知。
我在这里默默徘徊,压抑自己的情感。
喧嚣的人群和樵牧的声音,让众人满足而我自愧不如。
我转身向群众致谢,拨弦回到我的起点。
像河中的鱼和云中的鹤一样,我在这个世界上找到了知己。
诗意和赏析:
这首诗以写作者自己的心境为主题,表达了一种隐逸自足、超脱尘世的情感。诗中作者收起龙唇琴,不再奏弄悲凉的音律。他享受着内心深处的和谐,但这种和谐并不为外界所理解和接受。他在这个世界上默默地徘徊,压抑自己的情感,自觉与那些喧嚣的人群和平凡的生活相比显得自卑。然而,他仍然感谢那些欣赏他音乐的人,同时他也明白自己要回归最初的状态,重新发掘自己的音乐起源。
整首诗通过对音乐和自我情感的描绘,表达了作者对于内心寻求和谐、超越尘世的追求。他以自己独特的方式追寻着内心的平静,不被他人的评判所左右。最后两句“河鱼云际鹤,旷世尚知己”,表达了作者在尘世中找到了一些知音,他们能够理解他的追求和内心的执着。整首诗以简洁的语言表达了作者的内心感受,同时也反映了明代文人士人格追求和精神世界的某种特点。
“旷世尚知己”全诗拼音读音对照参考
fā qí ān ǒu chéng
发齐安偶成
xiá wǒ lóng chún qín, wù fù zòu liú zhēng.
匣我龙唇琴,勿复奏流徵。
yào miǎo xié sù jīn, bù rù yǐng rén ěr.
要眇谐宿襟,不入郢人耳。
niàn cǐ zhōng pái huái, yì àn cóng xià lǐ.
念此中徘徊,抑按从下里。
cáo jù qiáo mù, zhòng qiè xīn zì bǐ.
嘈聚樵牧,众惬心自鄙。
huí zhěn xiè qún tīng, fú xián fǎn wú shǐ.
回轸谢群听,拂弦返吾始。
hé yú yún jì hè, kuàng shì shàng zhī jǐ.
河鱼云际鹤,旷世尚知己。
¤
“旷世尚知己”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平仄
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。