“乘凉远过玉山前”的意思及全诗出处和翻译赏析
“乘凉远过玉山前”全诗
剑箫夜动黄姑渚,翠被风生越鄂船。
云树亭台全却暑,蓉花帘幕半浮烟。
赋诗刻烛良宵饮,知是衣冠不乏贤。
更新时间:2024年分类:
《和羲仲晞颜》瞿荣智 翻译、赏析和诗意
《和羲仲晞颜》是明代瞿荣智创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
不要惊讶清狂如同被谪仙,
乘凉时远过玉山前。
剑箫在夜晚动荡于黄姑渚,
翠被随风生在越鄂船。
云树的亭台将一切暑气拒之门外,
蓉花的帘幕半悬浮在烟雾间。
赋诗并刻燃烛,共享美好夜晚的饮宴,
知道这里不乏优秀的衣冠士人。
诗意和赏析:
这首诗以清狂自居的心境,表达了作者对自然景色的赞美和对人生的豁达态度。诗中的“羲仲晞颜”是虚构的人物,作者通过与其共饮赋诗的场景,展现了一种仙境般的意境。
首句“不要惊讶清狂如同被谪仙”,表达了作者的独特个性和不拘一格的生活态度。他将自己比作被谪仙的人,突显了自己与常人的不同。
接下来的几句描绘了作者在夜晚乘凉的情景。玉山是传说中的仙山,远过玉山前,意味着作者所处的环境幽静而美好。剑箫夜动黄姑渚,形象地描绘了夜晚的动人景色,给人以清新的感受。
接着,诗中出现了越鄂船和翠被。越鄂是古代越国和鄂国的合称,越鄂船是指越鄂地区的船只。翠被随风生在船上,形容了船行驶时,翠绿的帷幕在风中飘荡的美景。
下一段诗描述了亭台和帘幕。亭台的存在将一切暑气拒之门外,给人一种凉爽的感觉。蓉花的帘幕半浮烟,给人一种朦胧的美感,增加了诗词的意境。
最后两句,作者赋诗并刻烛,与羲仲晞颜共享美好夜晚的饮宴。这里的羲仲晞颜是作者虚构的人物,与作者一同赋诗、共度美好时光,象征了诗人对友谊和人生的向往。
整首诗以清新、闲适的意境,表达了作者对自然和友谊的赞美,表现了一种超脱尘世的随性态度,展示了明代文人的独特情趣和追求。
“乘凉远过玉山前”全诗拼音读音对照参考
hé xī zhòng xī yán
和羲仲晞颜
mò guài qīng kuáng shì zhé xiān, chéng liáng yuǎn guò yù shān qián.
莫怪清狂似谪仙,乘凉远过玉山前。
jiàn xiāo yè dòng huáng gū zhǔ, cuì bèi fēng shēng yuè è chuán.
剑箫夜动黄姑渚,翠被风生越鄂船。
yún shù tíng tái quán què shǔ, róng huā lián mù bàn fú yān.
云树亭台全却暑,蓉花帘幕半浮烟。
fù shī kè zhú liáng xiāo yǐn, zhī shì yì guān bù fá xián.
赋诗刻烛良宵饮,知是衣冠不乏贤。
“乘凉远过玉山前”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。