“去年采兰兰叶长”的意思及全诗出处和翻译赏析
“去年采兰兰叶长”全诗
秉芳欲寄路漫漫,国香零落风吹断。
莲华峰下采兰堂,永怀佳境不能忘。
上人开窗面山坐,山水含晖吟谢郎。
三生误落夫差国,翠结琼琚香不息。
目断王孙游未归,江南春草连天碧。
更新时间:2024年分类:
《采兰堂》九皋声公 翻译、赏析和诗意
《采兰堂》是一首明代的诗词,作者为九皋声公。以下是该诗的中文译文:
去年采兰兰叶长,
今年采兰兰叶短。
秉芳欲寄路漫漫,
国香零落风吹断。
莲华峰下采兰堂,
永怀佳境不能忘。
上人开窗面山坐,
山水含晖吟谢郎。
三生误落夫差国,
翠结琼琚香不息。
目断王孙游未归,
江南春草连天碧。
这首诗词描述了作者在采兰堂中的感受和思考。下面是对诗词的诗意和赏析:
诗词的中心意境是以采兰堂为背景,描绘了作者对过去和未来的思考。诗的开头,通过“去年采兰兰叶长,今年采兰兰叶短”这两句,表达了时间的流转和事物的变化。这里的“兰”可以理解为美好事物的象征,也可以代表诗人自身的情感和志向。
接下来的两句“秉芳欲寄路漫漫,国香零落风吹断”表达了诗人怀抱美好情感,但由于路途漫长,美好的事物却随风散去。这里的“秉芳”指代诗人怀揣的美好情感,而“国香”则代表美好事物的消逝。
然后,诗人提到了莲华峰下的采兰堂,表达了对过去美好景象的怀念和不能忘记的心情。这里的“莲华峰”可以理解为诗人曾经所处的美好境地。
接着,诗人描述了一位上人开窗面山坐,山水含晖吟谢郎。这里的“上人”可能指代一位高人或者僧侣,而“谢郎”则可能是一位文人的别号。这两句描绘了一幅恬静宜人的画面,凸显了山水和文人的情调。
最后两句“三生误落夫差国,翠结琼琚香不息。目断王孙游未归,江南春草连天碧”表达了作者对命运的感慨和对失去的思念。诗人提到了“夫差国”,指代古代楚国君主夫差,以及他与西施之间的故事。这里的“三生”可以理解为诗人多次转世的意象。诗人惋惜自己错过了与王孙相会的机会,表达了对逝去时光的怀念和对未来的期待。
整首诗词通过描绘采兰堂和山水景色,抒发了诗人对美好事物的追求和对逝去时光的回忆。诗中融入了诗人的个人情感和对命运的思考,表达了一种对美好境地的向往和对失去的思念之情。
“去年采兰兰叶长”全诗拼音读音对照参考
cǎi lán táng
采兰堂
qù nián cǎi lán lán yè zhǎng, jīn nián cǎi lán lán yè duǎn.
去年采兰兰叶长,今年采兰兰叶短。
bǐng fāng yù jì lù màn màn, guó xiāng líng luò fēng chuī duàn.
秉芳欲寄路漫漫,国香零落风吹断。
lián huá fēng xià cǎi lán táng, yǒng huái jiā jìng bù néng wàng.
莲华峰下采兰堂,永怀佳境不能忘。
shàng rén kāi chuāng miàn shān zuò, shān shuǐ hán huī yín xiè láng.
上人开窗面山坐,山水含晖吟谢郎。
sān shēng wù luò fū chāi guó, cuì jié qióng jū xiāng bù xī.
三生误落夫差国,翠结琼琚香不息。
mù duàn wáng sūn yóu wèi guī, jiāng nán chūn cǎo lián tiān bì.
目断王孙游未归,江南春草连天碧。
“去年采兰兰叶长”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平仄仄
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 上声二十二养 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。