“愁轻游冶兴”的意思及全诗出处和翻译赏析
“愁轻游冶兴”全诗
野戍寒更尽,河桥春水生。
断云疏雁影,残月乱鸡声。
明发应千里,萧萧过楚城。
更新时间:2024年分类:
《泊淮上》金銮 翻译、赏析和诗意
《泊淮上》是明代金銮创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
泊淮上
愁轻游冶兴,
老重别离情。
野戍寒更尽,
河桥春水生。
断云疏雁影,
残月乱鸡声。
明发应千里,
萧萧过楚城。
译文:
停泊在淮河之上
忧愁轻轻地抚摸着游冶的情绪,
老年的重重别离之情。
野戍的寒冷已经渐渐消退,
河桥上春水生机盎然。
断续的云朵中飞过雁的影子,
残月下鸡鸣声纷乱。
明亮的旭日升起,应该有千里之遥,
凄凉的风声吹过楚城。
诗意:
这首诗词描绘了作者在淮河上停泊时的心情和所见所感。诗中表现出了作者对别离和岁月流转的感慨和忧愁之情。他在野戍的寒冷中感受到了春水的生机,同时也观察到了断续的云朵和飞过的雁影,以及残月下乱鸡的鸣叫声。最后,诗人感叹明亮的旭日应该已经照到了千里之外,而他则在凄凉的风中穿越楚城。
赏析:
《泊淮上》以简练的语言展现了作者内心的情感和对环境的观察。诗人通过对自然景物的描写,传达了一种离愁别绪和岁月凋零的感觉。他以简洁的词语勾勒出淮河上的景象,寄托了自己的情感和思绪。同时,诗中也透露出对美好和希望的向往,明亮的旭日象征着新的开始和未来的可能性。整首诗词通过对自然景物的描写,表达了诗人内心的复杂情感,给人以深思和共鸣。
“愁轻游冶兴”全诗拼音读音对照参考
pō huái shàng
泊淮上
chóu qīng yóu yě xìng, lǎo zhòng bié lí qíng.
愁轻游冶兴,老重别离情。
yě shù hán gèng jǐn, hé qiáo chūn shuǐ shēng.
野戍寒更尽,河桥春水生。
duàn yún shū yàn yǐng, cán yuè luàn jī shēng.
断云疏雁影,残月乱鸡声。
míng fā yīng qiān lǐ, xiāo xiāo guò chǔ chéng.
明发应千里,萧萧过楚城。
“愁轻游冶兴”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(平韵) 下平十蒸 (仄韵) 去声二十五径 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。